ويكيبيديا

    "وكما لو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as if
        
    • and it's like
        
    • as though
        
    as if that were not enough, we in Antigua and Barbuda now find ourselves under attack in yet another sector. UN وكما لو لم يكن ذلك كافيا، نجد أنفسنا الآن، نحن في أنتيغوا وبربودا، أمام هجمة في قطاع آخر.
    She approaches the rail, the train is passing, and it is as if what in reality is just a person standing near a slowly passing train Open Subtitles عند اقترابها من خط السكة الحديدية يمر القطار، وكما لو أن الواقع قد تحول إلى شخص يقف بالقرب من قطار يمر أمامه ببطئ
    He had tried to depict the Cyprus issue as one of invasion and occupation, as if it had suddenly happened in 1974. UN فقد حاول أن يصور المسألة القبرصية باعتبارها مسألة غزو واحتلال، وكما لو كانت قد حدثت فجأة في 1974.
    And as if siege, death and destruction were not enough, the occupying Power also obstructs relief and assistance. UN وكما لو أن الحصار والموت والدمار لم يكونوا كافيين، فقد أعاقت السلطة القائمة بالاحتلال وصول الإغاثة والمساعدات أيضا.
    and it's like she could feel that I was hungry. Open Subtitles وكما لو أنها تستطيع أن تشعر بأنني كنت جائعاً
    as if to reinforce this reality, just a few days ago hurricane Georges dealt us a brutal reminder, wiping out in a matter of hours economic growth which took years to accumulate. UN وكما لو أن هذا الواقع يحتاج إلى توكيد، داهمنا اﻹعصـــــار جورج قبل أيام قلائل بتذكرة قاسية، حيث قضى نهائيـــــا وفي بضع ساعات على نمو اقتصادي استغرق تجميعه سنوات طويلة.
    as if what I have just mentioned were not challenging enough, we also now know that the global community faces a wide variety of complex tasks in protecting the planet from environmental catastrophe. UN وكما لو أنه لا توجد تحديات كافية فيما ذكرته توا، فإننا نعلم الآن أيضا أن المجتمع الدولي يواجه طائفة كبيرة من المهام المعقدة في حماية هذا الكوكب من كارثة بيئية.
    It is as if, except for those absolutely primitive laws that we believe no longer exist, there can be no law without judges. UN وكما لو أنه لا يمكن أن يكون هناك قانون بدون قضاة، فيما عدا القوانين البدائية تماما التي نعتقد أنه لم يعد لها وجود.
    as if the dangers of such transport were not bad enough, today we confront an even more repugnant prospect, that of our region becoming a permanent dumping ground for the world's nuclear waste. UN وكما لو أن المخاطر الناجمة عن هذا النقل ليست سيئة بما فيه الكفاية، فإننا نواجه اليوم احتمالا مرفوضا بصفة أكبر، وهو أن تصبح منطقتنا مكانا دائما للتخلص من النفايات النووية للعالم.
    as if to make up for years of inactivity, it has rushed into many areas. UN وكما لو كــان يريــد أن يعــوض عن سنوات الشلل الطويلة، اندفع يعمل في مجالات كثيرة.
    This morning, we were in front of a soldier killed and as if we had been opened eyes, Open Subtitles ،هذا الصباح كنا أمام جندي ميت وكما لو أنه قد فتح عيوننا،
    Oh, gosh, your pain medication's getting low. as if you don't have enough to worry about. Open Subtitles يا للسماء، بدأ مفعول مزيل ألمك بالانخفاض، وكما لو أنه ليس لديك الكثير لتقلقي من أجله
    There's no way in there right now, and it's as if we have a lot of time to wait. Open Subtitles لا يوجد طريق للدخول هناك في الوقت الراهن وكما لو لدينا الكثير من الوقت للإنتظار
    - And as if by magic the horse will find its way to the castle? Open Subtitles ـ وكما لو سحر الخيل، هل سنجد طريقنا إلى القلعة؟
    You've sold off every decent player to the US and as if that's not enough Open Subtitles صفّيت كلّ لاعب محترم إلى الولايات المتّحدة وكما لو أنّ الذي غير كاف
    Reveal someone's big secret to create a big hit, and as if that's not enough, if your comic came true, then it'd be a sensation Open Subtitles إكتشفتِ سرّ كبير لشخص ما لخلق فرصة كبيرة، وكما لو كان هذا لا يكفي، إذا تحقّقت قصّتكِ المصورة، حينها ستكون ضجة كبيرة.
    People talk about the computer revolution as if it were a thing of the past, but I grew up running around IBM. Open Subtitles الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي لكنني نموت حول اي بي ام
    Joe macmillan - people talk about the computer revolution as if it were a thing of the past. Open Subtitles الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي
    It's not as if I'm in love With you! Open Subtitles وكما لو اني واقع في حبك فعلاً ؟
    And you're going off to work and kissing me, and it's like I'm watching a movie, but it's not a movie. Open Subtitles وأنت تغادر إلى العمل وتقبلني، وكما لو أنني أشاهد فيلماً، لكنه ليس فيلماً
    That she falls asleep as though nothing had happened. Open Subtitles وأنها نامت وكما لو أن شيئاً لم يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد