ويكيبيديا

    "ولاية مكتب الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the mandate
        
    • that the mandate
        
    • the mandate of
        
    Its aim is to inform discussions on the renewal of the mandate of UNOWA. UN وهو يهدف إلى أن يكون أساسا للمناقشات المتعلقة بتجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    The present report contains proposed resource requirements relating to the extension of the mandate of the United Nations Office in Angola. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا.
    The mission is to be operational immediately at the end of the mandate of the United Nations Office in Burundi (BNUB) and report, through the Secretary-General, to the Security Council before, during and after the 2015 elections. UN وقد تقرّر أن تشرع البعثة في تنفيذ مهامها فور انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وأن تقدم تقاريرها عن طريق الأمين العام إلى مجلس الأمن قبل إجراء انتخابات عام 2015 وأثناءها وبعدها.
    Reinforcement of the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic UN تعزيز ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    (h) United Nations Integrated Office in Burundi 118. The Secretary-General indicates that the mandate of BINUB will expire on 31 December 2010. UN 118 - ويشير الأمين العام إلى أن ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Support in addressing these challenges will require a reconfiguration of the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office for Sierra Leone. UN وللمساعدة في تذليل هذه التحديات، من اللازم إعادة صياغة ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام.
    During consultations, Council members in general expressed support for the extension of the mandate of BNUB for another 12 months. UN وأثناء المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عموماً عن تأييدهم لتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لمدة 12 شهراً أخرى.
    I therefore recommend a further extension of the mandate of the Office for 18 months. UN وبناء على ذلك، أوصي بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لمدة 18 شهرا.
    I therefore recommend a further extension of the mandate of the Office for a period of 18 months. UN وبناء على ذلك، أوصي بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لمدة ثمانية عشر شهرا.
    This marked the end of the mandate of BINUCA, which was subsumed under MINUSCA. UN وكان ذلك إيذانا بانتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وحلول العملية المتكاملة محله.
    In the same resolution, the Security Council requested me to establish a United Nations electoral observer mission immediately following the end of the mandate of BNUB. UN وفي القرار نفسه، طلب إلي مجلس الأمن إنشاء بعثة للأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات فور انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    This marked the end of the mandate of BINUCA, which was subsumed under MINUSCA. UN وكان ذلك إيذانًا بانتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي أُدمج في البعثة المتكاملة.
    1. Status of implementation of the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau UN 1 - حالة تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو
    II. Status of implementation of the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau UN ثانيا - حالة تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو
    IV. Renewal of the mandate of the United Nations Office for West Africa UN رابعاً - تجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    II. Status of implementation of the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau UN ثانيا - حالة تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو
    In the closed consultations that followed, the Special Representative requested the reform of the mandate of BINUCA to adapt it to the current situation and to protect Mission personnel. UN وفي المشاورات المغلقة التي تلت ذلك، طالب الممثل الخاص بإصلاح ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لكي تتماشى مع الحالة الراهنة وتكفل الحماية لأفراد البعثة.
    33. Renewal of the mandate of UNIPSIL is due for consideration in March 2013. UN 33 - ومن المقرر النظر في تجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في آذار/مارس 2013.
    A commitment to human rights and the rule of law were at the core of the mandate of UNODC, which advocated a preventive approach to protecting individuals against organized crime, trafficking, terrorism and other forms of violence and supported the building of effective criminal justice systems. UN ويمثل احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون مركز الثقل في ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الذي يتوخى إتباع نهج وقائي يهدف إلى حماية الأفراد من الجريمة والاتجار بالبشر والإرهاب ومن أشكال العنف الأخرى ويدعم إقامة نظم عدالة جنائية يمكن التعويل عليها.
    He underlined that the SecretaryGeneral had recommended that the mandate of BNUB be renewed. UN وأكد أن الأمين العام قد أوصى بتجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    This clarification should include specific reference to the mandate of the Office of United Nations Systems Support and Services, the status of its staff and their responsibilities vis-à-vis UNDP and the United Nations; UN وينبغي أن يتضمن هذا الايضاح إشارة محددة إلى ولاية مكتب اﻷمم المتحدة لدعم وخدمات النظم ومركز موظفيه ومسؤولياتهم تجاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد