ويكيبيديا

    "ولم يعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is no longer
        
    • was no longer
        
    • and no longer
        
    • are no longer
        
    • can no longer
        
    • no longer be
        
    • were no longer
        
    • did not return
        
    • and never came back
        
    • is not
        
    • it no longer
        
    • and he hasn't
        
    • ceased
        
    • no longer is
        
    • no longer have
        
    In an era of financial globalization, it is no longer possible for any individual country to fully manage cross-border risk by unilateral action. UN ولم يعد ممكنا لأي بلد في عصر العولمة المالية، أن يعالج المخاطر العابرة للحدود بشكل كامل بمفرده، من خلال إجراءات أحادية.
    It is no longer fashionable to focus on their plight. UN ولم يعد من الشائع التركيز على محنة ذلك الشعب.
    Gross domestic product (GDP), an exclusively economic indicator, was no longer an appropriate measurement because it failed to reflect sustainability. UN ولم يعد الناتج المحلي الإجمالي، وهو مؤشر اقتصادي فحسب، مقياسا ملائما حيث أنه لا يعكس الاستدامة.
    The reply merely stated that it was outdated and no longer applicable. UN ولم يذكر في الرد سوى أنه شرط عتيق ولم يعد يطبق.
    They are no longer mere spectators, but have become actors. UN ولم يعد الشباب مجرد متفرجين، بل أصبحوا أطرافا فاعلة.
    There can no longer be any doubt regarding the yearning of so many Libyans for fundamental change, human dignity and freedom. UN ولم يعد هناك أي شك في أن أعدادا غفيرة جدا من الليبيين تتوق إلى التغيير الجوهري وكرامة الإنسان والحرية.
    It is no longer enough to limit arms and promote disarmament by regulating weaponry and establishing the balance of power at lower levels. UN ولم يعد يكفي أن يتم الحد من اﻷسلحة وتعزيز نزع السلاح عن طريق تنظيم التسلح وإقامة توازن للقوى عند مستويات أدنى.
    Global warming is no longer a prognostication, but a present condition. UN ولم يعد الاحترار العالمي دلالة مبشرة ولكنه أصبح حالة حاضرة.
    The Office is no longer operational and therefore does not overlap with the work of the humanitarian agencies. UN ولم يعد المكتب يضطلع بأنشطة تنفيذية، ومن ثم فإن عمله لا يتداخل مع عمل الوكالات اﻹنسانية.
    It is no longer possible to ignore ageing, regardless of whether one views it positively or negatively. UN ولم يعد بالإمكان تجاهل الشيخوخة، بصرف النظر عما إذا كانت نظرتنا إليها إيجابية أم سلبية.
    The surviving spouse is no longer bound by the obligations of the marriage, which thenceforth become groundless. UN ولم يعد القرين الباقي على قيد الحياة مقيداً بالتزامات الزواج الذي يظل غير ذي موضوع.
    Contemporary international law is no longer indifferent to the fate of the population, the most precious constitutive element of statehood. UN ولم يعد القانون الدولي المعاصر منصرفا عن مصير السكان، الذين هم أثمن العناصر المكوّنة للدولة.
    If death occurs when the worker was no longer insured, dependents will be entitled to the pension, provided that he or she had met all the retirement requirements by the time of death. UN فإذا حدثت الوفاة ولم يعد العامل مؤمنا عليه، يحق للمعالين المعاش، بشرط أن يكون قد استوفى جميع شروط التقاعد عند الوفاة.
    The individual involved was no longer a staff member at the time of the investigation, which was launched late in 2006. UN ولم يعد الشخص المتورط في الأفعال محل التحقيق موظفا وقت إجراء التحقيق الذي بدأ في أواخر عام 2006.
    The complainant has now received refugee status and no longer risks removal to Libya. UN وقد حصل صاحب الشكوى الآن على وضع اللاجئ ولم يعد يواجه خطر الترحيل إلى ليبيا.
    The complainant has now received refugee status and no longer risks removal to Libya. UN وقد حصل صاحب الشكوى الآن على وضع اللاجئ ولم يعد يواجه خطر الترحيل إلى ليبيا.
    Bandits are no longer in hiding; they now operate in broad daylight. UN ولم يعد اللصوص يختبئون. فهم يعملون في وضح النهار.
    Girls and women can no longer ride with men on motorcycles. UN ولم يعد بإمكان الرجال نقل الفتيات والنساء على الدراجات النارية.
    The importance of UNOPS can no longer be judged by its delivery volume but by its contributions to partner results. UN ولم يعد من الممكن تقدير أهمية المكتب بحجم الخدمات التي ينجزها إنما بمساهماته في النتائج التي يحققها الشركاء.
    Prestige and a sense of vocation were no longer sufficient for building a competent, dedicated and stable workforce. UN ولم يعد اﻹحساس برفعة المكانة وقيمة الرسالة المهنية كافيا لبناء قوة عمل تتحلى بالمقدرة والتفاني والاستقرار.
    The author did not return home and went into hiding for about five months. UN ولم يعد صاحب البلاغ إلى بيته وبقي مختبئاً لمدة خمسة أشهر تقريباً.
    I'm gonna fail'cause my dad went to Home Depot 5 years ago and never came back. Open Subtitles و أنا سأرسب لأن والدي ذهب إلى مستودع المنازل منذ خمس سنوات ولم يعد بعد
    What is needed now is not words but action, sustained and continuous action, without any restrictions, budgetary obstacles or hesitation. UN ولم يعد الوقت للكلام بل لﻷفعال، لﻷفعال التي يتم دعمها باستمرار، بدون قيد، ولا عوائق مالية، ولا تردد.
    It must also be underlined that the concept of security today is a multifaceted one and that it no longer pertains only to traditional threats. UN ويجب أن نبرز أيضا أن مفهوم الأمن اليوم متعدد الأوجه ولم يعد يتعلق بالتهديدات التقليدية فحسب.
    You know, like I'd call him, leave him a message, and he hasn't called me back. Open Subtitles ,أتعلمين, سأتصل به أترك له رسالة, ولم يعد الإتصال بي
    Terrorism has ceased to be the problem of any one State but rather represents a threat to the entire world community. UN ولم يعد الإرهاب يمثل مشكلة لأي دولة واحدة وإنما يمثل تهديدا للمجتمع الدولي بأسره.
    no longer is anyone fooled by the more than 50 years of terrorist acts against the people and the Government of Cuba. UN ولم يعد أحد ينخدع بالأعمال الإرهابية المستمرة منذ أكثر من 50 عاما ضد شعب وحكومة كوبا.
    We all have the conditions to do so, and we no longer have to depend on what the countries of the North do or fail to do. UN ولدينا جميعا الشروط اللازمة لعمل ذلك ولم يعد علينا الاعتماد على ما تفعله أو لا تفعله بلدان الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد