Date and place of birth 1 May 1942, Tunis | UN | تاريخ ومحل الميلاد: ١ أيار/ مايو ١٩٤٢، تونس. |
The fertility rate shows large differences according to the educational qualifications and place of residence of the mother. | UN | يدل معدل الخصوبة على وجود اختلافات كبيرة حسب المؤهلات العلمية لﻷم ومحل إقامتها. |
Date and place of birth: 2 January 1940, Pskov Region, Russian Federation | UN | تاريخ ومحل الميلاد: 2 كانون الثاني/يناير 1940، منطقة بسكوف، الاتحاد الروسي |
The most important differences were determined by the age of the child, the numerical order of the birth, and the place of residence. | UN | وكانت العوامل المحددة ﻷهم الاختلافات هي سن الطفل، والمرتبة العددية عند الولادة، ومحل اﻹقامة. |
Date and place of birth: 27 December 1943, Kajara, Uganda | UN | تاريخ ومحل الميلاد: 27 كانون الأول/ديسمبر 1943، كاجارا، أوغندا |
The national census also inquires about nationality and place of birth. | UN | كما يستفسر التعداد الوطني عن الجنسية ومحل الولادة. |
- The full name, age, occupation and place of residence of each of the founders; | UN | ■ أسماء الأعضاء المؤسسين وألقابهم وسنهم ومهنهم ومحل إقامتهم. |
Date and place of birth: 25 November 1940, Rio de Janeiro, Brazil | UN | تاريخ ومحل الميلاد: 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1940، ريو دي جانيرو، البرازيل |
Date and place of birth: 14 November 1940, Buenos Aires | UN | تاريخ ومحل الميلاد: 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1940، بوينس آيرس. |
Date and place of birth: 8 March 1950, Athens | UN | تاريخ ومحل الميلاد: 8 آذار/ مارس 1950، أثينا |
Date and place of birth: 11 December 1945, Moscow. | UN | تاريخ ومحل الميلاد: 11 كانون الأول/ديسمبر 1945، موسكو. |
Date and place of birth: 27 July 1949, Ondo, Ondo State, Nigeria. | UN | تاريخ ومحل الميلاد: 27 تموز/يوليه 1949، أوندو، ولاية أوندو بنيجيريا. التعليم |
Article 22 provides for the right of the spouses freely to choose their occupation and place of residence. | UN | وتنص المادة 22 على أن للزوجين الحق في أن يختارا بحرية حرفتيهما ومهنتيهما ومحل إقامتهما. |
The bans shall state the name, surname, place of birth and residence of each of the persons to be married, and place of marriage. | UN | وينص الإعلان على الاسم واللقب ومحل الميلاد والإقامة لكل الشخصين اللذين سيتزوجان ومكان الزواج. |
The following table shows the variations in these percentages by mother's age, numerical order of the birth, place of residence and level of education. | UN | ويبين الجدول التالي التباينات في هذه النسب المئوية حسب سن اﻷم والمرتبة العددية للطفل ومحل اﻹقامة ومستوى التعليم. |
In case of oral information, the Registrar establishes the identity and the place of residence of persons intending to enter into marriage, by inspecting their identity cards. | UN | وفي حالة الإبلاغ الشفوي، يثبت المسجل هوية الشخصين اللذين يعتزمان الزواج ومحل إقامتهما عن طريق التحقق من بطاقتي هويتهما. |
(i) Supervision of the United Nations bookshop in New York and the gift shop in Geneva; | UN | ' 1` الإشراف على مكتبة الأمم المتحدة في نيويورك ومحل بيع الهدايا في جنيف؛ |
Every wine and liquor store in the area sells it. | Open Subtitles | كُلّ نبيذ ومحل بيع المشروبات الكحولية في المنطقةِ تَبِيعُها. |
place and date of birth: Mbanza-Ngungu, 18 February 1945 | UN | تاريخ ومحل الميلاد مبانزا نغونغو، 18 شباط/فبراير 1945 |
Two dairies have also been set up, as well as two bakeries and a butchery. | UN | وأقيم أيضا معملان لﻷلبان، فضلا عن مخبزين ومحل للجزارة. |
Mauritanian legislation does not authorize any restriction on the movements of Mauritanian men or women or on their freedom to choose their place of residence and domicile. | UN | ولا تجيز التشريعات الموريتانية فرض أية قيود تحد من انتقال الموريتانيين أو الموريتانيات أو من حريتهم في اختيار مكان إقامتهم ومحل سكناهم. |
Other activities provided for under this section which are essentially revenue-producing activities, the garage operations and the news stand, are not covered by the medium-term plan. | UN | وهناك نشاطان آخران مشمولان بهذا الباب يعتبران أساسا نشاطين مدرين للدخل، وهما تشغيل المرأب ومحل بيع الصحف، لا تغطيهما الخطة المتوسطة اﻷجل. |
The annexation of the Chairman's final working paper to the report of the Working Group would, in our opinion, have shown both where progress had been made and where disagreement remained. | UN | وإن ضم ورقة عمل الرئيس اﻷخيرة الى تقرير الفريق العامل كان سيوضح، في رأينا، كلا من مجال التقدم المحرز ومحل الخلاف الذي لا يظل موجودا. |