Still, there is much more work to be done in the areas of education and literacy, among others. | UN | ومع ذلك فان العمل الواجب أداؤه في مجالات التعليم ومحو الأمية وغيرها ما زال كثيرا جدا. |
We are strengthening action in the areas of employment, reproductive health and children's rights to health and, for those under five years old, to schooling and literacy, with the support of development partners. | UN | ونقوم بتعزيز العمل في مجالات إيجاد فرص العمل والصحة الإنجابية وحقوق الطفل في الصحة، وفي التعليم المدرسي ومحو الأمية للذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، وذلك بدعم من الشركاء في التنمية. |
The Ministry of Women provides capacity-building classes, microcredit opportunities and literacy classes. | UN | وتنظم وزارة شؤون المرأة دروساً في بناء القدرات، ودروساً في فرص الإقراض الصغير ومحو الأمية. |
Women and men in adult education and literacy programmes | UN | ' 17` المرأة والرجل في برامج تعليم الكبار ومحو الأمية |
Education and literacy levels remain low, especially among rural women. | UN | ولا تزال مستويات التعليم ومحو الأمية منخفضة، وبخاصة بين الريفيات. |
◦ Programmes that promote job training and literacy should be supported. | UN | ○ ينبغي دعم البرامج التي تعزز التدريب أثناء العمل ومحو الأمية. |
Lesson learned: Pushing up enrolment and literacy rates are usually the first policy interventions of any government. | UN | الدرس المستفاد: رفع معدلي التسجيل ومحو الأمية هو عادة التدخلات السياسية الأولى لأية حكومة. |
Source: Directorate of Studies and Planning, Ministry of Primary and Secondary Education and literacy. | UN | المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي ومحو الأمية. |
Facilitates or enables access to education facilities and literacy | UN | تسهيل أو تمكين الوصول إلى مرافق التعليم ومحو الأمية |
The progress previously made in education and literacy has been completely reversed over the past 10 years. | UN | وسار التقدم الذي أحرز سابقا في مجال التعليم ومحو الأمية في الاتجاه المعاكس تماما على مدى السنوات العشر الماضية. |
The pandemic also underscores the need to include health issues in national education and literacy programmes. | UN | ويؤكد هذا الوباء المتفشي في مناطق كثيرة ضرورة إدراج قضايا الصحة في برامج التعليم ومحو الأمية الوطنية. |
The previous advances in education and literacy have been completely reversed over the past 10 years. | UN | وسار التقدم الذي أُحرز سابقاً في مجال التعليم ومحو الأمية في الاتجاه المعاكس تماماً على مدى السنوات العشر الماضية. |
Special programmes should be launched for capacity building and for promoting education and literacy. | UN | لذا ينبغي إطلاق برامج خاصة لبناء القدرات وتشجيع التعليم ومحو الأمية. |
- Greater involvement of external partners and NGOs in the programs of Education and literacy and other programs. | UN | :: تكثيف اشتراك الشركاء الخارجيين من المنظمات غير الحكومية في برامج التعليم ومحو الأمية وغيرها من البرامج. |
Source: Ministry of Basic Education and literacy, 2006. | UN | المصدر: وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية 2006. |
In particular, the Committee calls upon the State party to enhance access for women in these areas to health care, education and literacy programmes, and income-generation opportunities, including access to training opportunities, credit facilities and markets. | UN | وعلى الخصوص، تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعزز وصول المرأة في هذه المناطق إلى الرعاية الصحية وبرامج التعليم ومحو الأمية وفرص إدرار الدخل، بما فيها الوصول إلى فرص التدريب ومرافق الائتمان والأسواق. |
The Ministry of Education had opened centres for adult education and literacy in all regions. | UN | وقامت وزارد التربية بفتح مراكز لتعليم الكبار ومحو الأمية في جميع المناطق. |
The programme met the needs of refugee children and women in the Tindouf camps with respect to health care, nutrition, education and literacy. | UN | فقد لبى البرنامج حاجات الأطفال والنساء الذين لجأوا إلى معسكرات تندوف في مجالات الصحة والتغذية والتعليم ومحو الأمية. |
Section V. Access to continuing education, adult literacy and functional literacy programmes. | UN | الوصول إلى برامج التعليم الدائم، ومحو أمية الكبار، ومحو الأمية الوظيفية |
The women's movement attached great importance to the raising of women's educational standards and the eradication of illiteracy. | UN | وتعلق الحركة النسائية أهمية كبرى على رفع مستوى تعليم النساء ومحو اﻷمية بينهن. |
WFP also implemented 59 non-formal education and literacy training courses in 2005, reaching 18,199 trainees. | UN | كما نظم البرنامج 59 دورة تدريبية لتوفير التعليم غير النظامي ومحو الأمية في عام 2005، استفاد منها 199 18 متدربا. |
A targeted credit programme focusing on shelter, literacy, education, health and drinking water facilities for the poor will be launched, with the help of governmental and nongovernmental organizations; | UN | `4` سيتم تنفيذ برامج ائتمانية محددة لصالح الفقراء تركز على إنشاء مرافق للمأوى ومحو الأمية والتعليم والصحة ومياه الشرب بمساعدة المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛ |
To eradicate illiteracy and expand adult education and adult literacy programmes; | UN | - القضاء على الأمية وتكثيف برامج تعليم الكبار ومحو الأمية. |
Emphasis shall be placed on the mass education of the Liberian people and the elimination of illiteracy. | UN | ويوجَّه الاهتمام إلى التعليم الجماعي للشعب الليبري ومحو الأمية. |
Again, as the Secretary-General's report illustrates, progress continues in the areas of technology, trade, development, and technical cooperation among Islamic States, in addition to the questions of assistance to refugees, food security, agriculture, education, fighting illiteracy, investment mechanisms, development of human resources and the environment. | UN | من الميدان السياسي أنتقل إلى ميادين التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وقد أشار تقرير اﻷمين العام إلى استمــرار تحقيــق تقــدم في مجالات التقنية والتجارة والتنمية والتعاون الفني فيما بين الدول اﻹسلامية وتقديم المساعدة إلى اللاجئين واﻷمن الغذائي والزراعة والتعليم ومحو اﻷمية وآليات الاستثمار وتنمية الموارد اﻹنسانية والبيئة. |