Not only are health care centres sparse in these areas, but many rural dwellers are poor and cannot afford to consult them. | UN | ومراكز الرعاية الصحية في هذه المناطق ليست قليلة فحسب بل إن الكثير من سكان الريف فقراء ولا يمكن لهم استشارتها. |
The campaign covered schools, camps, residential care centres and displaced communities and reached 1.9 million children. | UN | وغطت الحملة المدارس، والمخيمات، ومراكز الرعاية السكنية، ومجتمعات النازحين، وشملت 1.9 مليون طفل. |
* The second level comprises services provided institutionally by health centres and integrated maternal and child health care centres (CAIMI); | UN | :: تتولى تقديم خدمات المستوى الثاني للرعاية بشكل مؤسسي المراكز الصحية ومراكز الرعاية المتكاملة للأم والطفل. |
These Centres included Women's Centres, Community Centres, Social welfare centres and Socio-Cultural Halls among others. | UN | وشملت هذه المراكز النسائية، والمراكز المجتمعية، ومراكز الرعاية الاجتماعية، والقاعات الاجتماعية الثقافية وغيرها. |
Furthermore, the Committee notes with serious concern that corporal punishment is not explicitly prohibited in the home, alternative care settings and day care. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق شديد أن العقوبة البدنية غير محظورة بشكل صريح في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة ومراكز الرعاية النهارية. |
The quality of services provided in preschools and day care centers varies in terms of curricula. | UN | وتختلف نوعية الخدمات المقدمة في رياض الأطفال ومراكز الرعاية النهارية من حيث المناهج. |
However a plethora of private day care centres and even community day care centres have emerged due to the demand for this service by working mothers. | UN | وغير أنه ظهرت مجموعة من مراكز الرعاية النهارية الخاصة بل ومراكز الرعاية النهارية المجتمعية نتيجة للطلب على هذه الخدمة من جانب الأمهات العاملات. |
It also operates Kuwait's retirement homes, social care centres, and handicap centres. | UN | كما أنها تقوم بتشغيل دور المتعاقدين ومراكز الرعاية الاجتماعية ومراكز المعوقين في الكويت. |
Day care centres are financed by the central government, municipal authorities and parents. | UN | ومراكز الرعاية النهارية تُموَّل من جانب الحكومة المركزية وسلطات البلديات والآباء والأُمهات. |
Intramuros care is also being provided at the national level in Education and Nutrition Centres (CEN) and Comprehensive Child care centres (CINAI). | UN | وتقدم أيضاً رعاية داخلية على المستوى الوطني في مراكز التغذية والتعليم ومراكز الرعاية الشاملة للأطفال. |
The number of old age homes and day care centres are not sufficient and the facilities provided by them are not adequate and efficient. | UN | فعدد دور المسنين ومراكز الرعاية اليومية غير كافية والمرافق الموفرة لهم غير لائقة وغير فعالة. |
The level of activity was highest at public health clinics and day care centres. | UN | وكان مستوى الأنشطة هو الأعلى في المستوصفات الحكومية ومراكز الرعاية النهارية. |
Psychoneurological hospitals and State-run social care centres | UN | مستشفيات الأمراض النفسية والعصبية ومراكز الرعاية الاجتماعية التي تديرها الدولة |
This will require high-capacity scale-up of Ebola treatment units and community care centres. | UN | وسيتطلب تحقيق ذلك تعزيز القدرات العالية لوحدات علاج المصابين بفيروس إيبولا ومراكز الرعاية المجتمعية. |
Cases treated in Ebola treatment centres and community care centres while ensuring safety of health-care workers | UN | علاج الحالات في مراكز علاج فيروس إيبولا ومراكز الرعاية المجتمعية مع كفالة سلامة العاملين في مجال الرعاية الصحية |
Treatment of Ebola is undertaken through Ebola treatment centres and community care centres. | UN | يعالج فيروس إيبولا في مراكز علاج فيروس إيبولا ومراكز الرعاية المجتمعية. |
Medicine and medical supplies will reach the beneficiaries through hospitals and primary health care centres throughout the country using the existing distribution system. | UN | وستصل اﻷدوية واللوازم الطبية إلى المستفيدين من خلال المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية اﻷولية في جميع أنحاء البلد باستخدام نظام التوزيع القائم. |
:: Urged prison departments and social welfare centres to monitor and control addiction by fostering the roles of social workers, psychiatric workers and religious counsellors in these departments. | UN | حث دوائر السجون ومراكز الرعاية الاجتماعية المختلفة على المراقبة والسيطرة على ظاهرة الإدمان من خلال تفعيل دور الباحثين الاجتماعيين والنفسيين والمرشدين الدينيين في هذه الدوائر؛ |
The majority of foreseen activities is realised in homeroom classes, and in addition to teachers, staff associates and representatives of associations, social welfare centres or police departments are also included. | UN | وينظم أغلب الأنشطة المبرمجة في الفصول التنظيمية، وهي تشمل المكلفين بالزمالة لدى الموظفين وممثلي الرابطات ومراكز الرعاية الاجتماعية أو إدارات الشرطة، بالإضافة إلى المدرسين. |
For persons with common mental disorders, HA will enhance the treatment for them by providing more timely assessment and treatment services in psychiatric specialist outpatient clinics and primary care settings. | UN | وستتولى الهيئة بالنسبة إلى المصابين باضطراب عقلي عادي، تعزيز علاجهم من خلال إتاحة تقييمات وخدمات العلاج في وقت أنسب في عيادات الخدمة النفسية المتخصصة للمرضى الخارجيين ومراكز الرعاية الأولية. |
Poor citizens shall receive free medical consultation in public hospitals, health care centers and birth delivery clinics. | UN | ويتلقى المواطنون الفقراء رعاية طبية مجانية في المستشفيات الحكومية ومراكز الرعاية الصحية ومستوصفات التوليد. |
Such nurseries and day-care centers allow mothers to work, as well as provide a source of income for the women operating them. | UN | فدور الحضانة ومراكز الرعاية النهارية تسمح للأمهات بالعمل وتتيح كذلك مصدراً للدخل للنساء اللائي يقمن بتشغيل هذه المرافق. |
Meanwhile, the National Rehabilitation Center and welfare centers for the disabled operate disability experience programs to raise the public awareness of persons with disabilities. | UN | وفي الوقت نفسه، ينفذ المركز الوطني لإعادة التأهيل ومراكز الرعاية الاجتماعية المخصصة للمعوقين برامج عن تجارب المعوقين لتوعية الجمهور بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Information on contraceptives was provided by doctors and nurses at clinics and primary health-care centres. | UN | ويقدم الأطباء والممرضات معلومات عن وسائل منع الحمل في العيادات ومراكز الرعاية الصحية الأولية. |