ويكيبيديا

    "ومرة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • once again
        
    • and again
        
    • once more
        
    • yet again
        
    • then again
        
    • here again
        
    • I again
        
    • and once
        
    • we again
        
    • again in
        
    • and back
        
    • he again
        
    • again the
        
    • was again
        
    • again and
        
    once again, the Movement requests States applying such measures or laws to revoke them fully and immediately. UN ومرة أخرى فإن الحركة تطلب من الدول التي تطبق هذه التدابير أو القوانين إلغائها تماما.
    once again the civilians are victimized in the capital and other enclaves. UN ومرة أخرى يسقط الضحايا من المدنيين في العاصمة ومناطق محاصرة أخرى.
    once again the death of the woman constitutes an aggravating factor. UN ومرة أخرى تمثل وفاة المرأة عاملا مشدﱢدا في توقيع العقوبة.
    Time and again, through their constructive actions and their spirit of consensus, they have raised multilateralism to an exemplary level. UN ومرة أخرى قاموا، من خلال أعمالهم البناءة وروح توافق الآراء التي يتحلون بها، بالارتفاع بالتعددية إلى مستوى مثالي.
    Guyana received invaluable assistance from the United Nations for the electoral process in 1992 and again in 1997. UN وغيانا تلقت مساعدات قيﱢمة للغاية مــن اﻷمم المتحدة للعملية الانتخابية عام ١٩٩٢، ومرة أخرى عام ١٩٩٧.
    It should be stressed once again that education is free and that pupils are entitled to financial assistance under certain circumstances. UN ومرة أخرى يجدر التركيز على أن التعليم مجاني وأن من حق التلاميذ الحصول على مساعدة مالية في ظروف معينة.
    once again we appeal for a strengthening of the Technical Cooperation Fund. UN ومرة أخرى فإننا نتوجه بنداء من أجل تعزيز صندوق التعاون التقني.
    once again, from this rostrum, I invite India to join Pakistan in a sustained dialogue to resolve the Kashmir dispute. UN ومرة أخرى أوجه الدعوة للهند من هذا المنبر للانضمام إلى باكستان في حوار متصل لتسوية النزاع في كشمير.
    once again, morality and principles will defeat arrogance and force. UN ومرة أخرى سوف تلحق الأخلاق والمبادئ الهزيمة بالغطرسة والقوة.
    once again, we have witnessed the adoption of a resolution that many define -- or wish to define -- as consensual. UN ومرة أخرى شهدنا اتخاذ قرار يعرفه الكثير أو قد يرغب في تعريفه بوصفه قرارا تم التوصل إليه بتوافق الآراء.
    Australia will also once again introduce a draft resolution on landmines. UN ومرة أخرى أيضا، ستقدم أستراليا مشروع قرار يتعلق بالألغام الأرضية.
    And once again, our people wonder whether we stand alone. UN ومرة أخرى يتساءل شعبي عما إذا كنا نقف وحدنا.
    once again I was neglected and despised by everyone. Open Subtitles ومرة أخرى وجدتني مهملاً ومحتقراً من قبل الجميع
    once again, it was noted that the mandate of the European Union Monitoring Mission does not apply to the adjacent areas of the newly independent States. UN ومرة أخرى لوحظ أن ولاية بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، لا تسري على المناطق المتاخمة للدول الحديثة الاستقلال.
    We once again call upon the international community to increase its assistance to the developing countries to combat the debilitating HIV/AIDS challenge. UN ومرة أخرى نناشد المجتمع الدولي زيادة مساعدته للبلدان النامية لمكافحة تحديات الفيروس والإيدز الكبيرة.
    I was shot again at Cold Harbor and again at San Juan Hill, fought at Verdun, in the streets of Berlin. Open Subtitles لقد أصبت مرة أخرى في هاربر ومرة أخرى في تل سان جوان حاربت في فيردون , في شوارع برلين
    I searched for your eyes, again and again, and... Open Subtitles بحثتُ عن عينيك, مرة أخرى ومرة أخرى, وأنا..
    and again he could, that a significant valuable member of this team. Open Subtitles ومرة أخرى ما يستطيع، أن عضوا قيما كبير من هذا الفريق.
    once more, with feeling and with commitment, India reiterates that proposal. UN ومرة أخرى وانطلاقا من الشعور بالالتزام، تكرر الهند ذلك الاقتراح.
    The Indian Ocean tsunami disaster has demonstrated yet again that closer international and regional cooperation is an effective means for coping with natural disasters. UN ومرة أخرى أظهرت كارثة سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي أن التعاون الدولي والإقليمي على نحو أوثق يشكل وسيلة فعالة للتصدي للكوارث الطبيعية.
    Once, just before the Bellings bombing, and then again yesterday. Open Subtitles مرة واحدة , قبل عملية التفجير ومرة أخرى بالأمس
    here again, the right policies, introduced less than 20 years ago, have made a profound difference. UN ومرة أخرى السياسات السليمة، التي بدأ تطبيقها قبل أقل من 20 عاما، حققت فرقا جوهريا.
    I again declare that the South Korean authorities are not qualified to talk about nuclear issues on the Korean peninsula. UN ومرة أخرى أعلن أن سلطات كوريا الجنوبية ليست مؤهلة للتكلم عن المسائل النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    we again invite other delegations to also sponsor the draft resolution. UN ومرة أخرى ندعو الوفود الأخرى أيضا إلى تقديم مشروع القرار.
    I'm so glad to be out of Chicago and back in L.A. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أن يكون من شيكاغو ومرة أخرى في لوس انجليس
    There had been a general understanding in the group that the text was the best result that could be achieved in the circumstances, and he again commended the flexibility shown by delegations. UN وأشار إلى وجود تفهم عام بين أعضاء الفريق العامل على أن النص هو أحسن نتيجة يمكن تحقيقها في ظل الظروف الحالية ، ومرة أخرى أشاد بالمرونة التي أظهرها الوفود .
    Mauritius was again cited as one of the pre-eminent African countries where Human Rights are given such a high respect. UN ومرة أخرى استشهد بموريشيوس باعتبارها من أبرز البلدان اﻷفريقية التي تحظى فيها حقوق اﻹنسان بمثل هذا الاحترام الشديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد