ويكيبيديا

    "ومشاركتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and participation
        
    • and their participation
        
    • and involvement
        
    • participation of
        
    • and participate
        
    • participation and
        
    • and engagement
        
    • the participation
        
    • their involvement
        
    • and engaged
        
    • the involvement
        
    • involvement of
        
    More emphasis on ensuring the electoral rights and participation of minorities, internally displaced persons and women is needed. UN ومن الضروري التشديد بقدر أكبر على كفالة حقوق الأقليات والمشردين داخليا والنساء في الانتخابات ومشاركتهم فيها.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the Conference of the Parties. UN ويكون قبول المراقبين ومشاركتهم خاضعاً للنظام الداخلي الذي يعتمده مؤتمر الأطراف.
    In that context, youth work can play an important role in young people's development and participation. UN وفي هذا السياق، يمكن أن يؤدي عمل الشباب دورا هاما في تنمية قدرات الشباب ومشاركتهم.
    The regional programme helped to ensure that issues of youth and their participation in political processes were on the continental agenda. UN وقد ساعد البرنامج الإقليمي على التأكد من أن مسائل الشباب ومشاركتهم في العمليات السياسية مدرجة في جدول أعمال القارة.
    A centre had been established to promote young people's ideas and involvement in decision-making, while Saudi students were contributing to international aid efforts, including rescue operations in Pakistan. UN وقد أنشئ مركز لتشجيع أفكار الشباب ومشاركتهم في صنع القرار، وفي الوقت ذاته يسهم الطلبة السعوديون في جهود المعونة الدولية، بما في ذلك عمليات الإنقاذ في باكستان.
    Part of that partnership is the arrangements for the selection and participation of youth representatives in the youth delegate programme. UN ويدخل من ضمن تلك الشراكة الترتيبات الخاصة باختيار ممثلي الشباب ومشاركتهم في برنامج مندوبي الشباب.
    It also seeks to advance the mainstreaming of their voices and participation in the initiatives of the Alliance. UN وتسعى الحركة أيضاً إلى تعزيز تعميم أصواتهم ومشاركتهم في مبادرات التحالف.
    This has made possible the increased involvement and participation of youth representatives in developing UN action plan (UN). UN وقد أتاح ذلك زيادة اهتمام ممثلي الشباب ومشاركتهم في وضع خطة عمل الأمم المتحدة.
    The higher than projected number of presentations reflects an increase in demand from external organizations for presentations by and participation of peacekeeping officials in conferences, seminars and other public forums UN تعكس زيادة العروض عما كان متوقعا زيادة في طلب المنظمات الخارجية على العروض المقدمة من مسؤولي حفظ السلام ومشاركتهم في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة
    Child survival, development, protection and participation have been integral to the implementation of the Convention, and the reporting process has enabled Governments to be responsive as well as accountable for progress. UN ويظل بقاء الأطفال على قيد الحياة ونماؤهم وحمايتهم ومشاركتهم من الأمور الأساسية في تنفيذ الاتفاقية، ومكّنت عملية تقديم التقارير الحكومات من الاستجابة لتحقيق التقدم فضلا عن المساءلة عنه.
    By its very nature, sport is about inclusion and participation. UN إن الرياضة بحكم طبيعتها تعني شمول الجميع ومشاركتهم.
    I thank all members for their contribution and participation. UN أشكر جميع الأعضاء على إسهامهم ومشاركتهم.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure, as referred to in paragraph 5 above. UN ويخضع قبول المراقبين ومشاركتهم للنظام الداخلي على النحو المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure, as referred to in paragraph 5 above. UN ويخضع قبول المراقبين ومشاركتهم للنظام الداخلي على النحو المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    In 2005 Qatar passed laws prohibiting the recruitment and training of children for, and their participation in, camel racing. UN وأصدرت قطر في عام 2005 قوانين تحظر إلحاق الأطفال بسباق الهجن وتدريبهم عليه ومشاركتهم فيه.
    24. Youth parliaments and direct involvement in media have further increased the role of children and adolescents and their participation. UN 24 - وكانت برلمانات الشباب ومشاركتهم المباشرة في وسائط الإعلام المزيد قد أكسبت الأطفال والمراهقين ومشاركتهم دورا أكبر.
    The fields of this Strategy are: Children's survival; children's protection; Children'development; Children's participation and involvement. UN وتشمل ميادين هذه الاستراتيجية ما يلي: بقاء الأطفال؛ وحماية الأطفال؛ ونماء الأطفال، وإشراك الأطفال ومشاركتهم.
    A scheme has also been developed for assisting promising artists to improve their skills, promote their work and participate in international festival and exhibitions. UN ووضعت خطط لمساعدة الفنانين الواعدين على الارتقاء بمهاراتهم وتعزيز عملهم ومشاركتهم في المهرجانات والمعارض الدولية.
    We are very grateful for their lively participation and valuable inputs. UN ونحن ممتنون للغاية لمساهمتهم الحيوية ومشاركتهم القيمة.
    This program helps to boost school attendance and improves children's concentration and engagement in learning. UN ويساعد هذا البرنامج على زيادة الانتظام في المدارس ويحسن من تركيز الأطفال ومشاركتهم في التعليم.
    Human rights impact assessments require consultation among and the participation of all the relevant stakeholders. UN وتستدعي تقييمات الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان التشاور بين جميع المعنيين بالأمر ومشاركتهم.
    The benefits felt most by the people were the change in their mindset and their involvement in building their villages, and the increased capacity of the people in many fields. UN وكانت أبرز الفوائد التي لاحظها السكان هي التغيير في طريقة تفكيرهم، ومشاركتهم في بناء قراهم، وزيادة قدرة الأشخاص في العديد من المجالات.
    49. For MINUSTAH to be successful, it is essential that the Haitian public be fully informed of, and engaged in, the processes. UN 49 - ومن الأساسي لإنجاح البعثة أن يتم إطلاع جمهور الهايتيين إطلاعا تاما على العمليات ومشاركتهم فيها مشاركة كاملة.
    It called upon States to establish and strengthen mechanisms that promote the involvement and participation of children in the formulation and implementation of public policies while ensuring the equal participation of girls. UN وأهابت بالدول وضع وتعزيز آليات تتيح وتشجع مساهمة الأطفال ومشاركتهم في وضع وتنفيذ السياسات العامة مع ضمان مشاركة الفتيات على قدم المساواة مع الفتيان.
    It also requires high levels of consultation with and direct involvement of the people directly affected in the process of relief and reconstruction within that context. UN كما يتطلب ذلك مستويات عالية من التشاور مع السكان المتضررين ومشاركتهم المباشرة في عملية الإغاثة والتعمير في ذلك السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد