An appropriate assessment and consultations would be undertaken with a view to ratifying these conventions when deemed appropriate. | UN | وسيجري القيام على نحو مناسب بتقييم ومشاورات بقصد التصديق على هذه الاتفاقيات عندما يُعتبر ذلك مناسباً. |
The nuclear issue on the Korean Peninsula needed to be solved through dialogue and consultations in a peaceful manner. | UN | وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية. |
Regular contacts and consultations between the United Nations and the League of Arab States would contribute to achieving these objectives. | UN | ومن شأن إجراء اتصالات ومشاورات منتظمة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية أن يسهم في تحقيق هذه اﻷهداف. |
With regard to multilateral debt, the practice of holding discussions and consultations with Governments had been consolidated. | UN | وفيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف، جرى ترسيخ الممارسات القائمة على إجراء مناقشات ومشاورات مع الحكومة. |
Preparatory work on the Darfur internal dialogue and consultation is ongoing. | UN | يجري التحضير لإجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور. |
Therefore, Japan cannot regard this draft resolution as having been formulated on the basis of appropriate considerations and consultations. | UN | لذلك، لا يسع اليابان أن تعتبر أن صياغة مشروع القرار هذا تمﱠت على أساس اعتبارات ومشاورات مناسبة. |
In this regard, the General Assembly may call for a clear work programme involving research and consultations in order to determine and document: | UN | وفي هذا الخصوص، ربما تطلب الجمعية العامة وضع برنامج عمل واضح يتضمن إجراء بحوث ومشاورات من أجل تحديد وتوثيق ما يلي: |
These are comments and suggestions coming from notes, non-papers, addresses and consultations of the respective members of the Conference. | UN | وهي تعليقات واقتراحات اقتبست من ملاحظات وأوراق غير رسمية وخطب ومشاورات أسهم بها أعضاء آخرون في المؤتمر. |
Throughout this year, various preparatory meetings and consultations have been held, culminating in this High-level Meeting today. | UN | وقد عقدت طوال هذا العام اجتماعات ومشاورات تحضيرية مختلفة، يتوجّها هذا الاجتماع الرفيع المستوى اليوم. |
A series of focus groups and consultations were held in 2006 with key stakeholders of the Initiative. | UN | وعقدت مجموعة جلسات لأفرقة المناقشة ومشاورات في عام 2006 مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المبادرة. |
:: Conferences and consultations among the arbitrator and parties on preliminary administrative and other matters to be by teleconference or videoconference | UN | :: عقد اجتماعات ومشاورات بين المحكَّم والأطراف بشأن المسائل الإدارية الأولية وغيرها بواسطة التداول عن بعد أو التداول بالفيديو |
It was recalled that the 2007 proposal had been carefully drafted following intense negotiations and consultations among delegations. | UN | وجرت الإشارة إلى أن المقترح المقدم في عام 2007 صيغ بعناية بعد مفاوضات ومشاورات مكثفة بين الوفود. |
To date, UN-SPIDER staff have conducted official missions and consultations in Afghanistan, Fiji, India, Maldives, the Philippines and Samoa. | UN | 24- وقام موظفو برنامج سبايدر حتى الآن ببعثات رسمية ومشاورات في أفغانستان وساموا والفلبين وفيجي وملديف والهند. |
Working meeting and consultations of the IGO Contact Group on Human Trafficking and Migrant Smuggling | UN | اجتماع عمل ومشاورات فريق الاتصال الحكومي الدولي المعني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Seminars and consultations were also held in Russia, Viet Nam, China, Malaysia, Indonesia and Mongolia. | UN | كما عُقِدت حلقات دراسية ومشاورات في روسيا وفييت نام والصين وماليزيا وإندونيسيا ومنغوليا. |
Weekly contacts and consultations with the parties to the conflict in support of the political process | UN | :: إجراء اتصالات ومشاورات أسبوعية مع أطراف النزاع دعما للعملية السياسية |
China has conducted human rights dialogues and consultations with nearly 20 countries. | UN | وأجرت الصين أيضاً حوارات ومشاورات متعلقة بحقوق الإنسان مع حوالي 20 بلداً. |
:: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties on all issues in connection with the national reconciliation process | UN | :: عقد مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية بجميع المسائل المتصلة بعملية المصالحة الوطنية |
National workshops and consultations in support of initiatives on indicators for human rights assessments at country level were also held in Nepal, Mexico and Colombia. | UN | كما عُقدت حلقات عمل ومشاورات وطنية في نيبال والمكسيك وكولومبيا لدعم المبادرات المتعلقة بوضع مؤشرات لحقوق الإنسان. |
The need for extensive review and consultation, including with the national authorities, resulted in an ongoing delay | UN | وأدت الحاجة إلى إجراء استعراضات ومشاورات مكثفة، بما في ذلك مع السلطات الوطنية، إلى استمرار التأخير |
:: Exchange of experience in the field of military reform by organizing joint meetings, consultations and training | UN | :: تبادل الخبرات في مجال الإصلاح العسكري عن طريق تنظيم اجتماعات ومشاورات وبرامج تدريب مشتركة |
We look forward to intensive discussion, consultation and negotiations on these very important issues during the sixty-second session. | UN | ونتطلع إلى إجراء مناقشات ومشاورات ومفاوضات مكثفة بشأن هذه المسائل البالغة الأهمية خلال الدورة الثانية والستين. |
:: Meet and consult with government officials. | UN | :: عقد لقاءات ومشاورات مع مسؤولين حكوميين. |
Introduction of draft decisions and informal consultations on draft decisions | UN | عرض مشاريع المقررات ومشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات |