ويكيبيديا

    "ومشاورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consultations
        
    • and consultation
        
    • consultations and
        
    • consultation and
        
    • and consult
        
    • and informal consultations
        
    • consultations of
        
    An appropriate assessment and consultations would be undertaken with a view to ratifying these conventions when deemed appropriate. UN وسيجري القيام على نحو مناسب بتقييم ومشاورات بقصد التصديق على هذه الاتفاقيات عندما يُعتبر ذلك مناسباً.
    The nuclear issue on the Korean Peninsula needed to be solved through dialogue and consultations in a peaceful manner. UN وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية.
    Regular contacts and consultations between the United Nations and the League of Arab States would contribute to achieving these objectives. UN ومن شأن إجراء اتصالات ومشاورات منتظمة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية أن يسهم في تحقيق هذه اﻷهداف.
    With regard to multilateral debt, the practice of holding discussions and consultations with Governments had been consolidated. UN وفيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف، جرى ترسيخ الممارسات القائمة على إجراء مناقشات ومشاورات مع الحكومة.
    Preparatory work on the Darfur internal dialogue and consultation is ongoing. UN يجري التحضير لإجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور.
    Therefore, Japan cannot regard this draft resolution as having been formulated on the basis of appropriate considerations and consultations. UN لذلك، لا يسع اليابان أن تعتبر أن صياغة مشروع القرار هذا تمﱠت على أساس اعتبارات ومشاورات مناسبة.
    In this regard, the General Assembly may call for a clear work programme involving research and consultations in order to determine and document: UN وفي هذا الخصوص، ربما تطلب الجمعية العامة وضع برنامج عمل واضح يتضمن إجراء بحوث ومشاورات من أجل تحديد وتوثيق ما يلي:
    These are comments and suggestions coming from notes, non-papers, addresses and consultations of the respective members of the Conference. UN وهي تعليقات واقتراحات اقتبست من ملاحظات وأوراق غير رسمية وخطب ومشاورات أسهم بها أعضاء آخرون في المؤتمر.
    Throughout this year, various preparatory meetings and consultations have been held, culminating in this High-level Meeting today. UN وقد عقدت طوال هذا العام اجتماعات ومشاورات تحضيرية مختلفة، يتوجّها هذا الاجتماع الرفيع المستوى اليوم.
    A series of focus groups and consultations were held in 2006 with key stakeholders of the Initiative. UN وعقدت مجموعة جلسات لأفرقة المناقشة ومشاورات في عام 2006 مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المبادرة.
    :: Conferences and consultations among the arbitrator and parties on preliminary administrative and other matters to be by teleconference or videoconference UN :: عقد اجتماعات ومشاورات بين المحكَّم والأطراف بشأن المسائل الإدارية الأولية وغيرها بواسطة التداول عن بعد أو التداول بالفيديو
    It was recalled that the 2007 proposal had been carefully drafted following intense negotiations and consultations among delegations. UN وجرت الإشارة إلى أن المقترح المقدم في عام 2007 صيغ بعناية بعد مفاوضات ومشاورات مكثفة بين الوفود.
    To date, UN-SPIDER staff have conducted official missions and consultations in Afghanistan, Fiji, India, Maldives, the Philippines and Samoa. UN 24- وقام موظفو برنامج سبايدر حتى الآن ببعثات رسمية ومشاورات في أفغانستان وساموا والفلبين وفيجي وملديف والهند.
    Working meeting and consultations of the IGO Contact Group on Human Trafficking and Migrant Smuggling UN اجتماع عمل ومشاورات فريق الاتصال الحكومي الدولي المعني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    Seminars and consultations were also held in Russia, Viet Nam, China, Malaysia, Indonesia and Mongolia. UN كما عُقِدت حلقات دراسية ومشاورات في روسيا وفييت نام والصين وماليزيا وإندونيسيا ومنغوليا.
    Weekly contacts and consultations with the parties to the conflict in support of the political process UN :: إجراء اتصالات ومشاورات أسبوعية مع أطراف النزاع دعما للعملية السياسية
    China has conducted human rights dialogues and consultations with nearly 20 countries. UN وأجرت الصين أيضاً حوارات ومشاورات متعلقة بحقوق الإنسان مع حوالي 20 بلداً.
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties on all issues in connection with the national reconciliation process UN :: عقد مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية بجميع المسائل المتصلة بعملية المصالحة الوطنية
    National workshops and consultations in support of initiatives on indicators for human rights assessments at country level were also held in Nepal, Mexico and Colombia. UN كما عُقدت حلقات عمل ومشاورات وطنية في نيبال والمكسيك وكولومبيا لدعم المبادرات المتعلقة بوضع مؤشرات لحقوق الإنسان.
    The need for extensive review and consultation, including with the national authorities, resulted in an ongoing delay UN وأدت الحاجة إلى إجراء استعراضات ومشاورات مكثفة، بما في ذلك مع السلطات الوطنية، إلى استمرار التأخير
    :: Exchange of experience in the field of military reform by organizing joint meetings, consultations and training UN :: تبادل الخبرات في مجال الإصلاح العسكري عن طريق تنظيم اجتماعات ومشاورات وبرامج تدريب مشتركة
    We look forward to intensive discussion, consultation and negotiations on these very important issues during the sixty-second session. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشات ومشاورات ومفاوضات مكثفة بشأن هذه المسائل البالغة الأهمية خلال الدورة الثانية والستين.
    :: Meet and consult with government officials. UN :: عقد لقاءات ومشاورات مع مسؤولين حكوميين.
    Introduction of draft decisions and informal consultations on draft decisions UN عرض مشاريع المقررات ومشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد