My life flashed before my eyes, and then the unspeakable. | Open Subtitles | حياتى ومضت امام اعينى وبعدها الذى لا يوصف |
That same paragraph went on to require that States parties put in place a coordination mechanism within Government. | UN | ومضت هذه الفقرة ذاتها إلى مطالبة الدول الأطراف بأن تنشئ أو تعين آلية للتنسيق داخل الحكومة. |
The helicopter proceeded north to Vitez and then turned south towards Posusje. | UN | ومضت الطائرة الهليكوبتر شمالا إلى فيتيز، ثم استدارت جنوبا نحو بوسوسي. |
45. although article 337 of the Penal Code prohibited abortion, there were exceptions which covered the cases referred to. | UN | 45 - ومضت تقول إنه وإن كان قانون العقوبات يحظر الإجهاض، هناك استثناءات تشمل الحالات المشار إليها. |
The path to a better future for the Palestinian people had been pointed out by the international community, including through the Quartet. | UN | ومضت قائلة أن المجتمع الدولي ومن بينه المجموعة الرباعية، قد أشار إلى الطريق الذي يؤدي إلى مستقبل أفضل للشعب الفلسطيني. |
Maybe it will'of the flash on someone or something. His interview and'in an hour. | Open Subtitles | سوف نرى ما إذا ومضت على أي شيء أو أي مكان مقابلتك ستكون بعد ساعة |
His life flashed before his eyes. | Open Subtitles | ومضت حياته أمام عينيه قيل الحادث أنت تعلم كل الأشياء التي يحبها |
as it sounds, my whole life flashed before my eyes, and I can't say I'm proud of much of it. | Open Subtitles | حياتي كلها قد ومضت فبل عيني و لم استطع القول أنا فخور جداً بك |
Honestly, I sort of flashed, but I'm not sure. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد ومضت نوعاً ما لكنني لست متأكداً |
It also went on to violate paragraph 13 of the Armistice Agreement banning the introduction of equipment for military operations from outside of Korea. | UN | ومضت أيضا إلى حد أبعد لتنتهك الفقرة 13 من اتفاق الهدنة التي تحظر إدخال معدات مخصصة للعمليات العسكرية من خارج كوريا. |
She went on to adumbrate the problems facing cities and towns as a result of climate change and warned of the increasing numbers of environmental refugees. | UN | ومضت تشير إلى المشكلات التي تواجه المدن الكبيرة والصغيرة نتيجة لتغير المناخ، وحذّرت من تزايد أعداد اللاجئين الذين ينزحون من مواطنهم لأسباب بيئية. |
She went on to state that it was wrong to claim that attempts to diversify were not taking place. | UN | ومضت قائلة إنه من الخطأ الادعاء بأنه لا تبذل محاولات للتنويع. |
Turkish Forces nevertheless placed a sign inside the buffer zone and proceeded with the construction of the checkpoint. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وضعت القوات التركية علامة داخل المنطقة العازلة ومضت في بناء نقطة التفتيش. |
The trial proceeded without a copy of the statement being made available to the defence. | UN | ومضت المحاكمة بدون مدّ الدفاع بنسخة من التصريح. |
So far, this integration has proceeded uneventfully, and we thank God for this. | UN | ومضت عملية التكامــل هـــذه حتى الآن دون حــوادث تذكـــر، ونحمد الله على ذلك. |
56. there had been a reference to the liquidation of community property. | UN | 56 - ومضت تقول إنه قد أُشير إلى تصفية الممتلكات المشتركة. |
50. The international community was concerned about drugs in the region and there was a risk that poverty might drive people into trafficking. | UN | 50 - ومضت تقول إن المجتمع الدولي يشعر بالقلق إزاء المخدرات بالمنطقة, وثمة احتمال لأن يدفع الفقر بعض السكان إلى الاتجار. |
9. Another effect of the crisis had been the decline in women's health, exacerbated by poverty and displacement. | UN | 9 - ومضت قائلة إن ثمة أثرا آخر للأزمة يتمثل في تفاقم أوضاع المرأة الصحية بفعل الفقر والتشرد. |
Did you life flash before your eyes? | Open Subtitles | هل ومضت حياتكما أمام عينيكما؟ |
What kind of flash you had, exactly? | Open Subtitles | ما الذي ومضت عليه ، بالضبط؟ |
although subject to parliamentary approval, Sweden intended to contribute the same amount in 2001 and 2002. | UN | ومضت قائلة إنه ولو أن التبرع يرتهن بموافقة البرلمان فإن السويد تعتزم التبرع بنفس المبلغ في عامي 2001 و 2002. |
In her Group's view, UNCTAD remained one of the most efficient organizations dealing with the concerns of LDCs. | UN | ومضت قائلة إن مجموعتها ترى أن الأونكتاد يظل منظمة من أكثر المنظمات فعالية في معالجة مشاغل أقل البلدان نمواً. |
And do you remember how the lights in the game flickered - right before you won? | Open Subtitles | وهل تذكرين كيف ومضت الأضواء في اللعبة قبيل أنْ تربحي؟ |
It went on to become a celebrated symbol for non-violent environmental protest and the significance of women's participation. | UN | ومضت لتصبح رمزاً مبجَّلا للاحتجاج البيئي غير العنيف وأهمية مشاركة المرأة. |