Dual criminality is required under Section 5 of the Fugitive Offenders Act and Lesotho's extradition treaties. | UN | وازدواجية التجريم مطلوبة بموجب المادة 5 من قانون المجرمين الهاربين ومعاهدات تسليم المجرمين التي أبرمتها ليسوتو. |
:: Article 47: Legal advice; model legislation and treaties. | UN | :: المادة 47: المشورة القانونية؛ تشريعات ومعاهدات نموذجية. |
Bolivia has signed and ratified all the human rights agreements and treaties produced by the international community. | UN | لقد وقعت بوليفيا وصدقت على جميع اتفاقات ومعاهدات حقوق اﻹنسان التي صدرت عن المجتمع الدولي. |
It must squarely face the serious problem of violations of weapons of mass destruction, non-proliferation regimes and treaties. | UN | وعليه أن يواجه بقوة المشكلة الخطيرة المتمثلة في انتهاكات نظم ومعاهدات عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
The Ebro basin also had an international segment, and agreements and treaties had been concluded and were in force between France and Andorra. | UN | وحوض نهر إيبرو فيه قطاع دولي أيضا، وقد أبرمت بشأنه اتفاقات ومعاهدات هي الآن سارية المفعول بين فرنسا وأندورا. |
In fact, there are many similarities and striking complementarities between the Declaration and the human rights treaties. | UN | والواقع أن بين الإعلان ومعاهدات حقوق الإنسان أوجه شبه عديدة وأوجه تكامل ملفتة للنظر. |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant human rights treaties, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ومعاهدات حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة، |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and relevant human rights treaties, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ومعاهدات حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة، |
The Director of the Human Rights Council and treaties Division of that Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) addressed the Committee at its 868th meeting. | UN | وأدلت مديرة شعبة مجلس حقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان بكلمة أمام اللجنة في جلستها 868. |
The promotion and protection of such rights are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the nine core international human rights treaties. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التسع على تعزيز وحماية هذه الحقوق. |
There are also other laws of the National Assembly and bilateral treaties that empower enforcement agencies. | UN | وهناك أيضاً قوانين أخرى للجمعية الوطنية ومعاهدات ثنائية تمنح سلطات لوكالات تطبيق القانون. |
Ecuador is prepared to ratify any human rights conventions and treaties adopted in the future. | UN | وإكوادور مستعدة للتصديق على اتفاقيات ومعاهدات حقوق الإنسان التي ستعتمد في المستقبل. |
36. Travelling companion of Committee member of Committee on the Rights of Persons with Disabilities 37. Director, Human Rights Council and treaties Division, UNHCR | UN | مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
40. Director, Human Rights Council and treaties Division, UNHCR 41. Director, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs | UN | مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
62. Director, Human Rights Council and treaties Division, OHCHR | UN | مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
The Universal Declaration of Human Rights and the six major human rights treaties embody this principle. | UN | ويتضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الست هذا المبدأ. |
There have also been large increases in bilateral investment treaties and double taxation treaties over the period from 1980 to 1999. | UN | كما كانت هناك زيادة كبيرة في معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي أثناء الفترة 1980 إلى 1999. |
States in the region must ratify human rights conventions and treaties and reform their legal systems in accordance with international human rights law. | UN | ويجب أن تُصدّق الدول في المنطقة على اتفاقيات ومعاهدات حقوق الإنسان وأن تصلح نظمها القانونية بما يتفق والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Today my country is a party to the United Nations most important conventions and treaties. | UN | وبلادي اليوم طرف في أهم اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة. |
Investment treaties which grant legal remedies to natural and legal persons before international bodies raise similar difficulties for the traditional doctrine. | UN | ومعاهدات الاستثمار التي تمنح وسائل انتصاف قانونية للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين أمام الهيئات الدولية تثير صعوبات مماثلة للمبدأ القانوني التقليدي. |
The question of reparations had been settled legally in the context of the San Francisco treaty and other bilateral agreements. | UN | وقد سويت مسألة التعويضات من الناحية القانونية في إطار معاهدة سان فرانسيسكو ومعاهدات السلم الأخرى الثنائية الأطراف. |
Disarmament and arms control treaties and conventions which have been negotiated over recent decades form an integral part of that system. | UN | وتشكل اتفاقات ومعاهدات نزع السلاح والحد من الأسلحة التي تم التفاوض عليها في العقود الأخيرة جزءا أساسيا من ذلك النظام. |