UNODC has also developed a model Treaty on extradition and a model Treaty on mutual assistance in criminal matters. | UN | وقد وضع المكتب أيضاً معاهدة نموذجية بشأن تسليم المطلوبين ومعاهدة نموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
They stress the importance of intensifying inter-institutional cooperation between the Andean Integration System and the Treaty for Amazonian Cooperation. | UN | ونؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين مؤسسات منظومة تكامل دول اﻷنديز ومعاهدة التعاون بين بلدان حوض اﻷمازون. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons has been extended indefinitely. | UN | ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تم تمديدها إلى أجل غير مسمﱠى. |
And all nations should now sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وينبغي لكل الدول أن توقع اﻵن معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة حظر التجــارب النوويــة. |
Let us face the facts: today, the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty do not work in practice. | UN | دعونا نواجه الحقائق: فاليوم لا تطبق في الواقع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Myanmar has always stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the NPT. | UN | لقد أكدت ميانمار دائما أهمية تحقيق التقيد العالمي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم الانتشار النووي. |
Equally crucial is the importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in preventing such damage in the future. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تكتسي نفس القدر من الأهمية الحاسمة في منع ذلك الضرر مستقبلا. |
Since the end of the Cold War, the Conference has negotiated and concluded the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | منذ نهاية الحرب الباردة، تفاوض المؤتمر بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأبرمهما. |
One Board member pointed out that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemicals Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty were all negotiated over the objections of at least one State. | UN | وأشار أحد أعضاء المجلس إلى أنه قد جرى التفاوض على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جميعها رغم اعتراضات دولة واحدة على الأقل. |
:: Negotiation and conclusion with Bulgaria of the Agreement on Judicial Assistance in Civil and Criminal Matters and Treaty on Extradition between China and Bulgaria, head of the Chinese Delegation | UN | :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع بلغاريا والتي تمخضت عن إبرام اتفاق المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وبلغاريا |
The Treaty on European Union requires that we provide a high level of health protection across all EU policies and activities. | UN | ومعاهدة الاتحاد الأوروبي تتطلب منا توفير مستوى عال من الحماية الصحية في جميع سياسات الاتحاد الأوروبي وأنشطته. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) do not enjoy the universal support of Member States. | UN | لا تحظى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتأييد عالمي من الدول الأعضاء. |
The Conference on Disarmament has negotiated landmark instruments like the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and thus there cannot be a problem with its rules of procedure. | UN | لقد أجرى مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن صكوك بارزة مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبذلك لا يمكن أن تكون المشكلة في نظامه الداخلي. |
Those include the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention, the Biological Weapons Convention, the Ottawa Convention and the Convention on Cluster Munitions. | UN | وتشمل تلك المعاهدات والاتفاقيات معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية أوتاوا، واتفاقية الذخائر العنقودية. |
We reaffirm our support for the Semipalatinsk Treaty establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, which entered into force in 2009, and the Treaty of Pelindaba, which did the same in Africa. | UN | ونؤكد مجددا دعمنا لمعاهدة سيميبالاتينسك التي أنشأت منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وقد دخلت حيز النفاذ عام 2009، ومعاهدة بليندابا التي فعلت الشيء نفسه في أفريقيا. |
It was therefore superseded by the higher international standards included in Amended Protocol II and the Mine Ban Treaty. | UN | ولذلك فقد حلت محله المعايير الدولية الأعلى المدرجة في البروتوكول الثاني المعدل ومعاهدة حظر الألغام. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) also requires the concerted action of the international community. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تقتضي أيضا عملا متضافرا من جانب المجتمع الدولي. |
Another vital instrument that contributes to nuclear disarmament and non-proliferation is the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صك هام آخر يسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
The Special Committee was therefore not the appropriate forum for discussing the United Nations Command and the Korean peace Treaty. | UN | وأنهى كلامه قائلا إن اللجنة الخاصة ليست هي المنتدى الملائم لمناقشة قيادة الأمم المتحدة ومعاهدة السلام الكورية. |