older persons :: Availability, scope and coverage of legislation to combat elder neglect, abuse and violence | UN | :: توافر ونطاق وتغطية التشريعات الرامية إلى مكافحة إهمال كبار السن وسوء معاملتهم وممارسة العنف ضدهم |
:: Availability, scope and coverage of programmes facilitating report of neglect, abuse and violence against older persons | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج التي تيسِّر الإبلاغ عن إهمال كبار السن وسوء معاملتهم وممارسة العنف ضدهم |
:: Development of tools detecting neglect, abuse and violence against older persons | UN | :: استحداث أدوات للكشف عن إهمال كبار السن وسوء معاملتهم وممارسة العنف ضدهم |
:: Incidences of reports by older persons of neglect, abuse and violence | UN | :: عدد الحالات التي أبلغ فيها كبار السن عن تعرضهم للإهمال وسوء المعاملة وممارسة العنف ضدهم |
:: Incidences of reports by others on neglect, abuse and violence against older persons | UN | :: عدد الحالات التي أبلغ فيها أشخاص آخرون عن تعرض كبار السن للإهمال وسوء المعاملة وممارسة العنف ضدهم |
Suppression of the exploitation of women and violence against women | UN | القضاء على استغلال المرأة وممارسة العنف ضدها |
In addition, domestic violence and violence against women continue to be acute problems. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال العنف الأسري وممارسة العنف ضد المرأة من المشكلات الحادة. |
Trafficking and violence against migrant workers | UN | الاتجار بالأشخاص وممارسة العنف ضد العمال المهاجرين |
Harassment and violence against human rights defenders | UN | مضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وممارسة العنف ضدهم |
Trafficking and violence against migrant workers | UN | الاتجار بالأشخاص وممارسة العنف ضد العمال المهاجرين |
Harassment and violence against human rights defenders | UN | مضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وممارسة العنف ضدهم |
In 2002, CRC was concerned that child abuse and violence in the home and in schools remain a problem in Poland. | UN | وفي عام 2002، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار مشكلة إساءة معاملة الأطفال وممارسة العنف معهم في بولندا. |
Harassment and violence against members of civil society | UN | مضايقة أفراد المجتمع المدني وممارسة العنف ضدهم |
The TRC found that women and girls became particular targets of malice and violence during the conflict. | UN | وتبيّن للجنة أن النساء والفتيات أصبحن أهدافاً مفضلة للانتقام وممارسة العنف أثناء النزاع. |
Trafficking and violence against women and children | UN | الاتجار بالنساء والأطفال وممارسة العنف ضدهم |
Harassment and violence against members of civil society | UN | مضايقة أفراد المجتمع المدني وممارسة العنف ضدهم |
Trafficking and violence against women and children | UN | الاتجار بالنساء والأطفال وممارسة العنف ضدهم |
Harassment and violence against members of civil society | UN | مضايقة أفراد المجتمع المدني وممارسة العنف ضدهم |
In addition, UNICEF initiated studies on child labour, child detention and violence against children. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأ اليونيسيف دراسات بشأن عمالة الأطفال واحتجازهم وممارسة العنف ضدهم. |
Failure to respect these core values can lead to misunderstandings between men and women and to violence against women and girls. | UN | وقد يؤدي عدم احترام هذه القيم الأساسية إلى نشوء سوء تفاهم بين الرجال والنساء، وممارسة العنف ضد النساء والفتيات. |
It further recommends that the State party develop and implement information and awareness-raising campaigns among the population, in order to change the notion of disciplining through violence and the practice of violence present in many families. | UN | وهي توصي الدولة الطرف كذلك بأن تنظم وتُنفّذ حملات إعلام وتوعية موجهة للسكان بغرض تغيير فكرة التأديب عن طريق العنف وممارسة العنف الموجودة في العديد من الأُسر. |