ويكيبيديا

    "وموجهة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • addressed
        
    • targeted
        
    • directed
        
    • geared
        
    • oriented
        
    • FROM
        
    • and intended
        
    • focused
        
    GREECE TO THE UNITED NATIONS addressed TO THE SECRETARY-GENERAL UN وموجهة إلى اﻷمين العـام مــن البعثة الدائمة لليونان
    Singapore to the United Nations Office at Geneva addressed to the UN لدى مكتـب الأمم المتحـدة في جنيف وموجهة إلـى رئيس الـدورة
    Note verbale dated 29 January 2009 FROM the Permanent Mission of Brazil to the United Nations addressed to the Secretary-General UN مذكرة شفوية مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2009 وموجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    Countries need internationally agreed guidance and standards that are coherent, complementary, consistent and targeted to specific sectors. UN فالبلدان تحتاج إلى توجيهات ومعايير متفق عليها دوليا ومتناسقة ومتكاملة ومتسقة وموجهة إلى قطاعات محددة.
    The number of public protests increased, although in general they remained peaceful, limited in scale and directed at reform. UN فقد زاد عدد الاحتجاجات الجماهيرية، إلا أنها ظلت بصفة عامة سلمية ومحدودة في نطاقها وموجهة نحو الإصلاح.
    Letter dated 26 October 2009 FROM the Permanent Observer of Palestine to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وموجهة إلى الأمين العام من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 5 December 2000 FROM the Permanent Representative of Hungary to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2000 وموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لهنغاريا لدى الأمم المتحدة
    Note verbale dated 10 October 2000 FROM the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وموجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 20 October 1998 FROM the Permanent Representative of Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخـة ٢٠ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    E/CN.4/1998/163 10 Letter dated 9 April 1998 FROM the Secretary-General addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights UN E/CN.4/1998/163 رسالة مؤرخة في ٩ نيسان/ابريل ٨٩٩١ وموجهة من اﻷمين العام الى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان
    Letter dated 2 January 1998 FROM the Chairman of the International Monitoring Committee addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    Letter dated 19 January 1999 FROM the Permanent Representative of Mongolia to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لمنغوليا لدى اﻷمم المتحدة
    Israel to the United Nations Office at Geneva addressed to the Chairman of the fifty—third session of UN لدى مكتب اﻷمـــــم المتحدة بجنيف وموجهة إلــى رئيس الدورة
    addressed to the secretariat of the Sub—Commission UN وحماية اﻷقليات وموجهة إلى أمانة اللجنة الفرعية
    Item 46 Letter dated 17 December 1988 FROM the Permanent Representative of Angola to the United Nations addressed to the Secretary-General UN البند ٤٦ رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷنغولا لدى اﻷمم المتحدة
    Letter dated 17 December 1988 FROM the Permanent Representative of Cuba to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة
    It is one of the most successful service deliverables of the Global Service Centre as it provides rapid and targeted solutions to field demands. UN وهي واحدة من أنجح مقدمي الخدمات في مركز الخدمات العالمية، حيث أنها توفر حلولا سريعة وموجهة لتلبية مطالب الميدان.
    A number of delegates also called for tailored and targeted information campaigns directed at domestic audiences on key migration issues. UN ودعا عدد من المندوبين أيضا إلى تنظيم حملات إعلامية مُعدة خصيصا للجمهور المحلي وموجهة إليه عن قضايا الهجرة الرئيسية.
    These were reasonable, objective criteria geared towards an entirely legitimate goal. UN وهذه المعايير معقولة وموضوعية وموجهة نحو تحقيق هدف مشروع تماماً.
    It became transparent and oriented towards economic, cultural and social programmes. UN فقد أصبحت شفافة وموجهة نحو البرامج الاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    LETTER DATED 10 JUNE 1993 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF UN مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ١٠ حزيران يونيه ١٩٩٣ وموجهة
    Such batteries should be recorded and declared as being fully functional and intended for direct reuse utilizing Appendix C. UN وينبغي تسجيل هذه البطاريات والإعلان عنها باعتبارها صالحة تماما للعمل وموجهة لإعادة الاستخدام المباشرة باستخدام التذييل جيم.
    Their contribution should be impartial, effective, useful and focused on concrete results, in accordance with the Johannesburg Plan of Implementation. UN ومساهمات هذه الوكالات يتعين عليها أن تكون محايدة وفعالة ومفيدة وموجهة نحو نتائج ملموسة، وفقا لخطة تنفيذ جوهانسبرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد