ويكيبيديا

    "ونتج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resulted in
        
    • led
        
    • a result
        
    • the result
        
    • result of
        
    • resulting in
        
    • has resulted
        
    The combination of these factors resulted in substantial regression against this benchmark. UN ونتج عن هذه العوامل مجتمعة تراجع كبير في هذه النقطة المرجعية.
    The ban has resulted in shortages of poultry products in Haiti and has led to demonstrations by Haitian and Dominican suppliers. UN ونتج عن ذلك الحظر نقص في منتجات الدواجن في هايتي وأدّى ذلك إلى قيام مظاهرات للمورّدين في كلا البلدين.
    This work has led to decreases in the use of firearms in crimes and in injury rates. UN ونتج عن هذا العمل انخفاض في حالات استخدام الأسلحة النارية في الجرائم، وفي معدلات الإصابات.
    As a result, debt for troops and equipment was reduced to $748 million at year's end. UN ونتج عن ذلك انخفاض الديون المستحقة للوحدات وعن المعدات إلى 748 مليون دولار في نهاية السنة.
    the result is a further homogeneity of standards world wide. UN ونتج عن ذلك زيادة اتساق المعايير على الصعيد العالمي.
    This progress is the result of intensive high level contacts with Afghan authorities and employment of ISAF manpower and expertise. UN ونتج هذا التقدم عن الاتصالات المكثفة على مستوى عال مع السلطات الأفغانية وتوظيف القوة البشرية للقوة الدولية وخبراتها.
    The related expenditure amounted to $7.58 billion, resulting in an overall unencumbered balance of $0.4 billion. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 7.58 بلايين دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجمالية 0.4 بليون دولار.
    This programme resulted in the building of 2,100 km of rural roads. UN ونتج عن هذا البرنامج بناء 100 2 كيلومتر من الطرق الريفية.
    An organization reported that an internal investigation revealed misappropriation, which resulted in two disciplinary actions being taken. UN وأفادت إحدى المنظمات أن تحقيقا داخليا كشف حالة اختلاس، ونتج عن ذلك اتخاذ إجراءين تأديبيين.
    Some of those acts resulted in Palestinians being severely injured. UN ونتج عن بعض هذه الأعمال تعرض فلسطينيين لإصابات بالغة.
    The population structure had resulted in a high dependency ratio triggering a greater demand for basic social services. UN ونتج عن هيكل السكان ارتفاع معدل اﻹعالة مما زاد كثيرا من الطلب على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    This resulted in many UNPF posts being filled by staff members with lower grades under special post allowances. UN ونتج عن هذا شغل كثير من وظائف القوات بموظفين ذوي درجات أدنى بموجب بدلات خاصة للوظائف.
    This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. UN ونتج عن هذه الزيادة في التمويل ارتفاع هائل في تدخلات مكافحة الملاريا في مواقع عديدة وأدت إلى معدلات انخفاض قابلة للقياس في عبء الملاريا.
    The very lack of legal migration regimes led to clandestine flows of lowskilled migrants. UN ونتج عن عدم وجود أنظمة هجرة قانونية تدفقات سرية للمهاجرين غير المهرة.
    These and other factors provided the impetus for a revolution which led to the replacement of the Imperial regime by the military junta led by Mengistu Hailemariam. UN ونتج عن هذه العوامل وغيرها من العوامل زخم اندلعت على إثره الثورة التي أفضت إلى إحلال المجلس العسكري بقيادة منغيستو هيلامريم محل النظام الإمبراطوري.
    As a result of this, cultural pluralism is now officially recognized. UN ونتج عن ذلك أن أصبح التعدد الثقافي يحظى باعتراف رسمي.
    As a result, progress in reducing working poverty has slowed. UN ونتج عن ذلك تباطؤ في التقدم المحرز تجاه الحد من الفقر في أوساط العمال.
    the result was that there were both fathers with several families and mothers with children by several fathers in single-parent households. UN ونتج عن ذلك وجود آباء لهم عدة أسر وأمهات لهن أطفال من عدة آباء في نفس اﻷسرة اﻷحادية الوالد.
    The related expenditure amounted to $6.3 billion, resulting in an overall unencumbered balance of $0.5 billion. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 6.3 بلايين دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجماليه 0.5 بليون دولار. الجدول 2
    Inflationary pressure has resulted mainly from higher oil prices and the subsequent increase in production costs and lower output. UN ونتج الضغط التضخمي أساسا عن ارتفاع أسعار النفط وما تلاه من زيادة في تكاليف الإنتاج وتراجع الإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد