ويكيبيديا

    "ونحن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we in
        
    • we're in
        
    • we are in
        
    • we at
        
    • And we're
        
    • on the
        
    • we are at
        
    • we're at
        
    • we're on our
        
    • we are on
        
    • in our
        
    • as we
        
    we in the European Union fully believe that this plan gives us a realistic basis to get the CD back to negotiations. UN ونحن في الاتحاد الأوروبي نثق كل الثقة بأن هذه الخطة تقدم لنا أساساًً موضوعياً لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى المفاوضات.
    we in Ukraine live in an atmosphere of strengthening freedom. UN ونحن في أوكرانيا نعيش في جو من تعزيز الحرية.
    we in Asia feel proud that this compassion is echoed from within our ranks and from our part of the world. UN ونحن في آسيا نشعر بالفخر لأن هذا التعاطف أتى من داخل صفوفنا ومن الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    on the bright side, we're in first place now. Open Subtitles على الجانب المشرق، ونحن في المقام الأول الآن.
    Right now, we are in the old house of Bilal Duran's family. Open Subtitles الآن، ونحن في البيت القديم من بلال دوران وتضمينه في الأسرة.
    For too long, we in this house believed that there were no serious challengers to this model of international organization. UN ونحن في هذه القاعة اعتقدنا لمدة طويلة جدا أن نموذج المنظمة الدولية هذا لا يواجه أي تحديات صعبة.
    we in the Caribbean have been disproportionately and devastatingly affected by the crisis, which we played no role in creating. UN ونحن في منطقة البحر الكاريبي تأثرنا بشكل مدمر وغير متوازن بالأزمة، التي لم نسهم بأي دور في نشوئها.
    we in Bolivia are convinced of the need to promote efficiency in social investment designed to reduce poverty. UN ونحن في بوليفيا على اقتناع بالحاجة إلى تشجيع الكفاءة في الاستثمار الاجتماعي الرامي إلى خفض الفقر.
    we in this Organization know how very true those words are. UN ونحن في هذه المنظمة نعرف أن تلك الكلمات صحيحة تماما.
    we in Bosnia and Herzegovina share this approach entirely. UN ونحن في البوسنة والهرسك نشاطر هذا النهج بالكامل.
    we in Mozambique are prepared to work towards this goal. UN ونحن في موزامبيق على استعداد للعمل تحقيقا لهذا الهدف.
    we in Africa appeal to our friends to appreciate our efforts. UN ونحن في أفريقيا نناشد أصدقاءنا أن يقــدروا الجهود التي نبذلها.
    we in the Bahamas know first-hand the debilitating effect of drugs on a country and on its people. UN ونحن في جزر البهاما نعرف من واقع تجربتنا ما للمخدرات من أثر مدمر على البلد وشعبه.
    we in the Arab countries are well aware of this. UN ونحن في دولنا العربية ندرك ونعي هذا اﻷمر تماما.
    Internally, we in Indonesia must have such a dialogue and begin to understand how we can reconcile traditionalism and modernity. UN ونحن في اندونيسيا، يجب أن نجري هذا الحوار الداخلي وأن نبدأ فهم كيفية التوفيق بين الصبغة التقليدية والتحديث.
    we in the Pacific share America's pain. UN ونحن في منطقة المحيط الهادئ نشاطر الأمريكيين ألمهم.
    Remember, when this is over, and we're in charge, Open Subtitles تذكر، عندما يكون ذلك أكثر، ونحن في موقع المسؤولية،
    we are in the process of finalizing their requests and we expect the visits to begin very soon. UN ونحن في المرحلة النهائية من دراسة طلباتهم ونتوقع أن تبدأ الزيارات قريباً جداً.
    we at the United Nations can do no less. UN ونحن في الأمم المتحدة لا نستطيع القيام بأقل من ذلك.
    And Howie and I think it's stupid, And we're going swimming. Open Subtitles أنا وهاوي، اعتقدنا أنّه من الغباء، ونحن في طريقنا للسباحة.
    We need coordinated actions on the high seas to protect our shipping. UN ونحن في حاجة إلى أعمال منسقة في أعالي البحار لحماية سفننا.
    we are at present well into the rainy season but there is no indication that the spell will be broken. UN ونحن في الوقت الحاضـــر في موسم اﻷمطار ولكن ليس هناك ما يؤذن بأن هذه اللعنة توشك على الانكسار.
    We need to get to 85%, And we're at what, 2.8? Open Subtitles نحن نحتاج للوصول الى 85? ، ونحن في ما، 2.8؟
    He's back to normal, And we're on our way. Open Subtitles لقد عاد اِلى طبيعته ونحن في طريقنا إليكم
    we are on track to double our international assistance to $5 billion by 2010. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة مساعداتنا الدولية لتصل إلى 5 بلايين دولار بحلول عام 2010.
    The Union faces its own challenges, and we in our region must assume the responsibility of emulating it. UN فالاتحاد يواجه تحدياته الخاصة، ونحن في منطقتنا يجب أن نتحمل المسؤولية عن محاكاته.
    I called our supplier, as we need the multipurpose wipes for housekeeping. Open Subtitles ‫لقد اتصلت دعوت بممولنا، ونحن في حاجة إلى ‫مناديل لتنظيف الغرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد