we attach great importance to the agenda item on disarmament and development. | UN | ونعلق أهمية كبرى على بند جدول اﻷعمال الخاص بنزع السلاح والتنمية. |
we attach equal importance to deeper cuts in the nuclear-weapons stockpile. | UN | ونعلق أهمية مماثلة على التخفيضات الكبيرة في مخزونات اﻷسلحة النووية. |
we attach particular importance to improving the functioning of this Conference, including the updating of its agenda. | UN | ونعلق أهمية خاصة على تحسين سير عمل هذا المؤتمر، بما في ذلك تحديث جدول أعماله. |
we attach great importance to consistent compliance with the Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations by the signatory States. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على الامتثال المستمر لإعلان كابل المتعلق بعلاقات حسن الجوار الذي أصدرته الدول الموقعة. |
we attach particular importance to delineating the respective roles of the various stakeholders. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على تحديد أدوار مختلف أصحاب المصالح. |
we attach the utmost importance to general and complete disarmament in pursuance of our constitutional commitment. | UN | ونعلق أهمية قصوى على نزع السلاح العام والكامل في إطار التزامنا الدستوري. |
we attach great importance to the enhancement of the credibility of United Nations action in the field of democracy and human rights. | UN | ونعلق أهمية كبرى على تعزيز مصداقية إجراءات الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
we attach great importance to this pillar and therefore are grateful for the Secretary-General's emphasis on the need to assist States rather than just waiting for them to fail. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على هذه الركيزة ولذلك نقدر تشديد الأمين العام على ضرورة مساعدة الدول بدلا من الانتظار فحسب حتى تفشل. |
we attach great important to the delivery of justice and the fight against impunity. | UN | ونعلق أهمية كبرى على إقامة العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب. |
In particular, we attach great importance to the revitalization of the General Assembly and the rationalization of its agenda. | UN | ونعلق أهمية كبيرة بصفة خاصة على إنعاش الجمعية العامة وترشيد جدول أعمالها. |
we attach great importance to the implementation of the commitments by both sides. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على تنفيذ الالتزامات من كلا الجانبين. |
we attach great importance to the political, economic and social stability of Albania. | UN | ونعلق أهمية كبرى على الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي ﻷلبانيا. |
we attach great importance to the regional component of international economic cooperation. | UN | ونعلق أهمية كبرى على الشريحة اﻹقليمية من التعاون الاقتصادي الدولي. |
we attach great importance to the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating forum on general disarmament matters. | UN | ونعلق أهمية كبرى على مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بالمسائل العامة لنزع السلاح. |
we attach great importance to the success of the coming Conference. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على نجاح المؤتمر القادم. |
we attach great importance to the activities of the recently created task force on innovative nuclear reactors and fuel cycles. | UN | ونعلق أهمية كبرى على نشاطات فرقة العمل التي أنشئت مؤخرا بشأن المفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود. |
we attach great importance to the work to be done by the group of government experts in order to assist with the drafting of the report. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على العمل الذي ستقوم به مجموعة الخبراء الحكوميين للمساعدة في صياغة هذا التقرير. |
we attach the highest importance to its preservation, not only for ourselves, but also for the rest of the world. | UN | ونعلق أعلى درجات الأهمية على حفظه، ليس لأنفسنا فقط، وإنما أيضا لسائر العالم. |
we place our hopes in a renewed United Nations that will take concrete action to establish more balanced international economic relations. | UN | ونعلق آمالنا على اﻷمم المتحدة المتجددة التي ستتخذ إجراء محددا ﻹقامة علاقات اقتصادية دولية أكثر توازنا. |
We understand the feeling of our Taiwan compatriots about participating in the activities of international organizations, and attach great importance to solving this issue. | UN | وإننا نتفهم مشاعر مواطنينا التايوانيين بشأن المشاركة في أنشطة المنظمات الدولية ونعلق أهمية كبيرة على تسوية هذه المسألة. |
While my delegation believes that the political message given to us by the Secretary-General is what deserves our greatest attention, we would like very briefly to highlight and comment specifically on a few points contained in the report. | UN | ومع أن وفدي يؤمن بأن الرسالة السياسية التي وجهها إلينا اﻷمين العام هي التي تستحق أن نوليها الاهتمام اﻷكبر، فنود أن نركز ونعلق بإيجاز شديد وبصفة محددة على بضع نقاط وردت في التقرير. |
We also attach great importance to combating the traffic in human beings and drugs, as well as to the fight against organized crime. | UN | ونعلق أيضا أهمية كبيرة على مكافحة الاتجار بالأشخاص والاتجار في المخدرات، وكذلك على الكفاح ضد الجريمة المنظمة. |