ويكيبيديا

    "وهو أعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the highest
        
    • its highest
        
    • the supreme
        
    • which was above
        
    • the apex
        
    • is higher
        
    • which is the
        
    In Bangladesh, the prison population stands at 288 per cent of official capacity, the highest rate in South Asia. UN وفي بنغلاديش يبلغ عدد السجناء 288 في المائة من السعة الرسمية، وهو أعلى معدّل في جنوب آسيا.
    This arrangement enables the national machinery to be represented in the Cabinet, the highest decision-making body in Government. UN وهذا الترتيب يتيح تمثيل الآلية الوطنية في مجلس الوزراء، وهو أعلى هيئة تتخذ القرارات في الحكومة.
    Thereafter, the final report had been submitted to Cabinet, the highest policy body of the Government, which had given its unqualified endorsement. UN وبعد ذلك قُدم التقرير النهائي إلى مجلس الوزراء، وهو أعلى هيئة سياسية في الحكومة، الذي وافق عليه دون أي تحفظات.
    The United States is working to dismantle up to 2,000 nuclear warheads a year, the highest rate that our technical limitations will permit. UN وتعمل الولايات المتحدة حاليا من أجل تفكيك ما يصل إلى ٠٠٠ ٢ رأس نووي، وهو أعلى معدل ستسمح به حدودنا التقنية.
    the highest rate of maternal mortality is among women from rural areas, with the highest rate recorded in 1998. UN وأعلى معدل لوفيات الأمهات هو معدل النساء في المناطق الريفية، وهو أعلى معدل مسجل منذ عام 1998.
    They brought the total number of women in the Cabinet to 10, the highest ever in Philippine history. UN وأدى ذلك إلى جعل العدد الكلي للنساء في الوزارة 10، وهو أعلى عدد في تاريخ الفلبين.
    An example is the destruction of the Mdeirij Bridge, the highest in the Middle East, on the main highway connecting Beirut and Damascus. UN ومن الأمثلة على ذلك تدمير جسر مديرج، وهو أعلى جسر في الشرق الأوسط، على الطريق الرئيسي الذي يربط بين بيروت ودمشق.
    As a result, the number of people living in hunger in the world rose to more than 1 billion in 2009, the highest on record. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد الجوعى في العالم إلى أكثر من بليون شخص في عام 2009، وهو أعلى رقم يسجل حتى الآن.
    In actual practice, even the president who is the highest executive official of the country can be prosecuted and removed from the office. UN وفي الممارسة الفعلية، يمكن إقامة الدعوى حتى على رئيس الجمهورية، وهو أعلى موظف تنفيذي في البلد، وطرده من وظيفته.
    Approximately 85.4 per cent of State support was allocated to the needs of the social sector, which was the highest level in the region. UN وتخصص بيلاروس نحو 85.4 من الدعم الحكومي لاحتياجات القطاع الاجتماعي، وهو أعلى مستويات هذا الدعم في المنطقة.
    During 2009, trade would contract by 9 per cent, the highest contraction since 1945. UN وأثناء سنة 2009، سوف ينكمش التبادل التجاري بنسبة 9 في المائة، وهو أعلى معدل انكماش منذ سنة 1945.
    (i) Definition: it is the third and, the highest level of medical care deployed within a mission area. UN ' 1` التعريف: هو المستوى الثالث، وهو أعلى مستوى من مستويات الرعاية الطبية المستخدمة داخل منطقة البعثة.
    For those executed in 2007, the average had been 12 years and 9 months, the highest recorded over the 30-year period. UN أما عن الذين أُعدِموا في عام 2007 فقد بلغ هذا المتوسط 12 عاما و9 أشهر، وهو أعلى متوسط سُجِّل على مدى فترة 30 عاما.
    Danish women have the highest employment rate among European women at 73.4 per cent. UN ويبلغ معدل عمل المرأة الدانمركية 73.4 في المائة وهو أعلى معدل عمالة بين نساء أوروبا.
    In 2009, delivery of UNCTAD technical cooperation stayed high, amounting to $38.8 million, the highest level ever. UN في عام 2009 ظل إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني مرتفعاً فبلغ 38.8 مليون دولار، وهو أعلى مستوى له إطلاقاً.
    At nearly 48.5 pupils per classroom, the classroom occupancy rate in the Gaza field was the highest Agency-wide. UN وقارب متوسط عدد التلاميذ في الفصل المدرسي الواحد في ميدان غزة 48.5 تلميذا، وهو أعلى معدل على نطاق الوكالة.
    A qualitative assessment of programme performance found a programme implementation rate of 88 per cent, the highest this decade, which was attributed to the Organization's determination to promote managerial efficiency and accountability. UN وخلص تقييم نوعي للأداء البرنامجي إلى أن معدل تنفيذ البرامج يبلغ 88 في المائة، وهو أعلى معدل أحرز في هذا العقد، ويرجع ذلك إلى تصميم المنظمة على زيادة الكفاءة الإدارية والمساءلة.
    In 1996, developing countries had achieved an annual growth rate of 5.6 per cent, the highest in 20 years, which was double the average growth rate for the world as a whole in 1996. UN ففي عام ١٩٩٦ حققت البلدان النامية معدلا سنويا للنمو متوسطه ٥,٦ في المائة، وهو أعلى معدل في غضون ٢٠ سنة، ويعادل ضعف متوسط معدل النمو على المستوى العالمي في عام ١٩٩٦.
    Such matters were referred to the Mufti, the highest religious authority in the land, and the President had the constitutional right to issue a pardon. UN وهذه المسائل تحال إلى المفتي، وهو أعلى سلطة دينية في البلد، كما أن الدستور يمنح الرئيس الحق في إصدار العفو.
    It raised more than $80 million in 2012, its highest amount since 2008. UN وجمع الصندوق أكثر من 80 مليون دولار في عام 2012، وهو أعلى مبلغ جمعه منذ عام 2008.
    The congress which is the supreme organ of the organization determines the contributions of members countries. UN ويحدد المؤتمر العام، وهو أعلى جهاز في المنظمة، اشتراكات البلدان اﻷعضاء.
    The Commission reports to the General Assembly that the margin between the net remuneration of officials in the Professional and higher categories of the United Nations in New York and officials in comparable positions in the United States federal civil service in Washington, D.C., for the calendar year 2013 amounted to 119.6 and its five-year (2009-2013) average margin amounted to 115.7, which was above the desirable midpoint of 115. UN تبلغ اللجنة الجمعية العامة بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك والموظفين في وظائف مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطن العاصمة بلغ 119.6 في السنة التقويمية 2013، وأن متوسط الهامش لفترة الخمس سنوات (2009-2013) بلغ 115.7، وهو أعلى من نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115.
    The Chief Executives Board, the apex coordination mechanism of the United Nations system under the leadership of the Secretary-General, strives to ensure that the system aligns its collective strengths to meet the mandates established by Member States. UN ويسعى مجلس الرؤساء التنفيذيين، وهو أعلى آلية تنسيق في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، جاهدا لكفالة أن توجه المنظومة قواها الجماعية للوفاء بالولايات التي تحددها الدول الأعضاء.
    It is higher in urban areas than in rural areas. UN وهو أعلى في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد