ICAO contributed to the formulation of a maritime policy on GNSS, which was approved by the IMO Assembly. | UN | وقد ساهمت الايكاو في صوغ سياسة بحرية بشأن الشبكة المذكورة ووافقت عليها جمعية المنظمة البحرية الدولية. |
The Contracts Review Committee approved the waiver based on the facts provided by the Procurement Services Section. | UN | ووافقت لجنة استعراض العقود على طلب الاستثناء بناء على الوقائع التي قدمها قسم خدمات المشتريات. |
The Administration has agreed to develop a system based on four parameters, namely, timely delivery, quality, price and service. | UN | ووافقت اﻹدارة على وضع نظام يقوم على أربع بارامترات هي التسليم في الوقت المناسب، والنوعية، والسعر، والخدمة. |
The Committee generally agreed with the assessments of the three discussion groups, while making further observations, as summarized below. | UN | ووافقت اللجنة بشكل عام على تقييمات أفرقة المناقشة الثلاثة، وقدمت كذلك ملاحظات أخرى، على النحو الموجز أدناه. |
The International Labour Organization has approved Convention No. 169 on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. | UN | ووافقت منظمة العمل الدولية على الاتفاقية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة. |
The G-8 had agreed to commit more than 20 billion dollars to agriculture over the next three years. | UN | ووافقت مجموعة الثمانية على رصد أكثر من 20 بليون دولار للزراعة على مدار السنوات الثلاث القادمة. |
Both the Government of the Democratic Republic of the Congo and RCD-Goma have agreed to support this initiative. | UN | ووافقت كل من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على دعم هذه المبادرة. |
Several requests were approved by the Mission with the aim of improving the living conditions of the military units of the parties. | UN | ووافقت البعثة على عدة طلبات لتحسين الظروف المعيشية للوحدات العسكرية التابعة للطرفين. |
Several requests were approved by the Mission with the aim of improving the living conditions of the military units of the parties. | UN | ووافقت البعثة على عدة طلبات لتحسين الظروف المعيشية للوحدات العسكرية التابعة للطرفين. |
The Government discussed the Action Plans at its session in January of 2006 and approved by its Order 5. | UN | وقد ناقشت الحكومة خطط العمل في دورتها المعقودة في كانون الثاني/يناير 2006 ووافقت عليها بالقرار رقم 5. |
The Committee then approved the oral decision as revised during the discussion. | UN | ووافقت اللجنة بعد ذلك على المقرر الشفوي بصيغته المنقحة أثناء المناقشة. |
At its fifty-fifth session, the General Assembly approved the financial statements. | UN | ووافقت الجمعية العامة على البيانات المالية في دورتها الخامسة والخمسين. |
The parties approved the draft decision, as orally amended, for further consideration during the highlevel segment. | UN | ووافقت الأطراف على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لمواصلة النظر فيه في الجزء الرفيع المستوى. |
In the meantime, the United States has agreed to fund the deactivation of some 60 correction officers. | UN | ووافقت الولايات المتحدة، في غضون ذلك، على تمويل إنهاء خدمة نحو 60 من موظفي السجون. |
Myanmar has agreed to accept 52.4 per cent of the total recommendations. | UN | ووافقت ميانمار على قبول 52.4 في المائة من مجموع التوصيات. |
The Administration agreed with the principle of decentralization of purchases but had doubts about the timing of its implementation. | UN | ووافقت اﻹدارة على مبدأ تحقيق اللامركزية في المشتريات، وإن كانت أعربت عن شكوكها فيما يتعلق بتوقيت تنفيذه. |
Specifically, the United States has approved at least 20,000 migrants for travel to our country each year since the accord has been in place. | UN | ووافقت الولايات المتحدة تحديدا على سفر ما لا يقل عن 000 20 مهاجر إلى بلدنا كل عام، منذ دخول الاتفاق حيز التنفيذ. |
The Comoros had agreed in order to facilitate negotiations. | UN | ووافقت جزر القمر على ذلك بغية تيسير المفاوضات. |
The various international organizations have agreed to each update their parts of the database, as necessary. | UN | ووافقت المنظمات الدولية المختلفة على أن تقوم كل منظمة منها بتحديث الأجزاء الخاصة بها من قاعدة البيانات عند الاقتضاء. |
His candidature has been accepted by the Central African Government. | UN | ووافقت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى مؤخرا على ذلك الترشيح. |
It had approved 82 of those over the reporting period, with total funding of more than $6.8 million. | UN | ووافقت اللجنة على 82 مشروعاً من هذه المشاريع خلال الفترة التي يغطيها التقرير، بتمويل يتجاوز في مجموعه 6.8 مليون دولار. |
India began implementation of case-based surveillance in two states and agreed to begin catch-up campaigns in these two states in 2010. | UN | وبدأت الهند تنفيذ مراقبة الحالات المرضية حالة بحالة في مقاطعتين ووافقت على بدء حملات ملاحقة بهاتين المقاطعتين في 2010. |
The Task Force agreed that further discussion on how to present traded debt instruments in the main standard tables was needed. | UN | ووافقت فرقة العمل على ضرورة إجراء مزيد من المناقشة بشأن كيفية عرض صكوك الدين المتداولة في الجداول القياسية الرئيسية. |
The Department of Peacekeeping Operations had concurred with the findings and had agreed with all of the recommendations. | UN | وقد اتفقت إدارة عمليات حفظ السلام مع النتائج التي تم التوصل إليها ووافقت على جميع التوصيات. |
it approved a provisional agenda for the Tenth Congress that included the following four items: | UN | ووافقت على جدول أعمال مؤقت للمؤتمر العاشر يتضمن البنود الموضوعية اﻷربعة التالية : |
The Regional Court largely granted the plaintiff's claim. | UN | ووافقت المحكمة الإقليمية على معظم ما طالب به الشاكي. |
The Recommendations were endorsed by the Statistical Commission in 2008. | UN | ووافقت اللجنة الإحصائية على هذه التوصيات في عام 2008. |