Various Government departments and national and international NGOs were invited and the formulation and amendment of related policies were promoted. | UN | ووجهت الدعوة إلى شتى إدارات الحكومة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية وتم تعزيز صياغة وتعديل السياسات ذات صلة. |
Around 25 experts were invited to participate in the meeting. | UN | ووجهت الدعوة الى حوالي ٢٥ خبيرا للاشتراك في الاجتماع. |
A number of experts were invited to make presentations at the Seminar. | UN | ووجهت الدعوة الى عدد من الخبراء لتقديم عروض أمام الحلقة الدراسية. |
The WGAD was invited to visit Bhutan in connection with an alleged case of arbitrary detention being considered by them. | UN | ووجهت الدعوة إلى الفريق العامل لزيارة بوتان فيما يتصل بقضية احتجاز تعسفي مزعوم كان الفريق العامل ينظر فيها. |
The representative of Georgia was invited to express his opinion. | UN | ووجهت الدعوة إلى ممثل جورجيا للتعبير عن رأيه. |
Sierra Leone, Mali, Liberia and Niger were invited as observers. | UN | ووجهت الدعوة إلى سيراليون ومالي وليبريا والنيجر للحضور كمراقبين. |
Some 30 participants from 15 countries were invited to participate in the training session, which took place at Geneva. | UN | ووجهت الدعوة إلى نحو ٣٠ مشتركا من ١٥ بلدا للاشتراك في الدورة التدريبية التي عقدت في جنيف. |
Tender documents were prepared, and a number of companies from different countries were invited to bid for the project. | UN | وأُعدت بعد ذلك وثائق عطاء، ووجهت الدعوة إلى عدة شركات من بلدان مختلفة لتقديم عروضها بشأن المشروع. |
Specialists from all over the world were invited to present an overview of the latest advances in this area. | UN | ووجهت الدعوة لأخصائيين من جميع أنحاء العالم لإلقاء نظرة عامة على آخر التطورات الحاصلة في هذا الميدان. |
Twenty-five or more vendors were invited for 539 bids. | UN | ووجهت الدعوة إلى خمسة وعشرين بائعا أو أكثر في 539 عطاء. |
Constitution Amendments: New Consultative Advisory Board was created and members were invited to join the organization. | UN | تعديلات الدستور: أُنشئ مجلس استشاري جديد ووجهت الدعوة للأعضاء للانضمام إلى المنظمة. |
Egypt and Jordan were invited but could not attend. | UN | ووجهت الدعوة إلى مصر والأردن للمشاركة لكن تعذر عليهما الحضور. |
The Minister for Foreign Affairs of Serbia, Vuk Jeremić, and Skender Hyseni from Kosovo were invited to participate in the meeting. | UN | ووجهت الدعوة إلى وزير خارجية صربيا، فوك جيريميتش، واسكندر حسيني من كوسوفو للمشاركة في الاجتماع. |
Ten experts were invited to present papers on the respective agenda items; their names appear in the list of participants at appendix I. | UN | ووجهت الدعوة إلى 10 خبراء لتقديم أبحاث بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة، وتظهر أسماؤهم في قائمة الحضور في التذييل الأول. |
OAU, ECA and subregional organizations were invited to the meeting. | UN | ووجهت الدعوة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والمنظمات دون اﻹقليمية لحضور الاجتماع. |
The two neighbouring countries, Algeria and Mauritania, were invited to attend the London meeting as observers. | UN | ووجهت الدعوة أيضا إلى البلدين المجاورين الجزائر وموريتانيا، لحضور اجتماع لندن بصفة مراقب. |
The Centre's Director was invited to participate in several seminars. | UN | ووجهت الدعوة إلى مدير المركز للمشاركة في حلقات دراسية عديدة. |
His Excellency Mr. Ismail Omar Guelleh, President of the Republic of Djibouti, was invited to participate in discussion. | UN | ووجهت الدعوة إلى فخامة السيد اسماعيل عمر غيله، رئيس جمهورية جيبوتي، للمشاركة في النقاش. |
The International Narcotics Control Board was invited to visit the country recently, thus implying a greater degree of openness by the authorities. | UN | ووجهت الدعوة مؤخرا إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لزيارة البلد، وهو ما يعني انفتاحا أكبر من جانب السلطات. |
The two neighbouring countries, Algeria and Mauritania, had also been invited to attend the London meeting as observers. | UN | ووجهت الدعوة أيضا إلى البلدين المجاورين الجزائر وموريتانيا، لحضور اجتماع لندن بصفة مراقب. |
This invitation for a special session is extended in accordance with the Kosovo Constitutional Framework, whereby we present two items on the agenda: | UN | ووجهت الدعوة لعقد الدورة الاستثنائية بموجب الإطار الدستوري لكوسوفو، حيث نعرض بندين مدرجين في جدول الأعمال: |
The Legal Counsel of the United Nations was also invited to present comments on the issue from a legal point of view. | UN | ووجهت الدعوة أيضا للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة لتقديم تعليقات على هذه المسألة من وجهة النظر القانونية. |