ويكيبيديا

    "ويأسف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regrets that
        
    • deplores the
        
    • deplored the
        
    • regretted that
        
    • regretted the
        
    • regrettably
        
    • deploring the
        
    • regret
        
    • and regrets
        
    • he regretted
        
    • regrets the fact
        
    • he regrets
        
    • regrettable
        
    My delegation deeply regrets that no solution that is acceptable to the parties directly concerned is yet in sight. UN ويأسف وفدي أسفا عميقا ﻷنه لا يبدو في اﻷفق حتى اﻵن أي حل يقبله الطرفان المعنيان مباشرة.
    The Office regrets that the Registrar’s comments, though lengthy and strongly worded, contributed very little factual information. UN ويأسف المكتب لكون تعليقات المسجل، رغم طولها وحدة لهجتها، لم تسهم بالكثير من المعلومات الوقائعية.
    The Council deplores the widespread violence following the elections, which has resulted in extensive loss of life and serious humanitarian consequences. UN ويأسف المجلس لانتشار العنف في أعقاب الانتخابات، مما أدى إلى خسائر فادحة في الأرواح وعواقب وخيمة على المستوى الإنساني.
    Her delegation agreed with many of the general tenets of the draft resolution and deplored the denigration of religions. UN وإن وفدها يتفق مع كثير من العناصر العامة الواردة في مشروع القرار ويأسف للإساءات الموجهة إلى الديانات.
    The European Union regretted that once again, the Judgement of the International Military Tribunal (Nuremberg trial) had been only loosely cited. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي للطريقة التلميحية التي أشير بها مرة أخرى إلى الحكم الصادر عن محكمة نورمبرغ.
    It deeply regretted the late issuance of the Secretary-General's report. UN ويأسف بشدة للتأخير في إصدار تقرير الأمين العام.
    Lastly, the six official languages must be treated equally; regrettably, that was not the case. UN وأن الوفد، في الختام، يذكر بأنه يجب معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة ويأسف بشدة لعدم حدوث ذلك.
    Condemning all forms of violence against civilians and deploring the loss of human lives in the context of the current situation, UN وإذ يدين جميع أشكال العنف ضد المدنيين ويأسف للخسائر في الأرواح البشرية في سياق الحالة الراهنة،
    The delegation also regrets that the Government did not establish any contact with the families concerned before the Working Group visited Yemen. UN ويأسف الوفد أيضاً ﻷن الحكومة لم تجر أي اتصال باﻷسر المعنية قبل الزيارة التي قام بها الفريق العامل إلى اليمن.
    He regrets that some of these requests are of long standing. UN ويأسف المقرر الخاص لطول انتظار الرد على بعض هذه الطلبات.
    The Council regrets that many of the recommendations will require some additional resources. UN ويأسف المجلس لأن العديد من التوصيات ستستلزم توفير بعض الموارد الإضافية.
    He regrets that some of these requests are long-standing. UN ويأسف المقرر الخاص لأن بعض هذه الطلبات ما زال معلقاً منذ أمد بعيد.
    The Working Group regrets that no such report was received. UN ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي هذا التقرير.
    The European Union deplores the fact that serious law and order problems continue to imperil citizens’ security in Guatemala. UN ويأسف الاتحاد اﻷوروبي لوجود مشاكل خطيرة تتعلق بالقانون والنظام لا تزال تعرض أمن المواطنين في غواتيمالا للخطر.
    The EU deeply deplores the loss of life during the Gaza conflict, particularly the civilian casualties. UN ويأسف بشدة الاتحاد الأوروبي لفقدان الأرواح خلال الصراع في غزة، ولا سيما الإصابات في صفوف المدنيين.
    The issue of human rights was a sacred one and his delegation deplored the fact that it had given rise to such dealings. UN إن قضية حقوق اﻹنسان قضية مقدسة ويأسف الوفد العراقي لجعلها موضوع مساومات من هذا القبيل.
    He regretted that the Lawyers' Association of Afghanistan no longer existed. UN ويأسف المقرر الخاص لزوال نقابة المحامين اﻷفغانية من الوجود.
    His own delegation regretted the singling out on the Council's agenda of the question of Palestine, which was contrary to the principle of non-selectiveness. UN ويأسف وفد بلده لذكر جدول أعمال المجلس لقضية فلسطسن دون سواها، الأمر الذي ينافي مبدأ عدم الانتقائية.
    regrettably, due to the security situation in Somalia the Monitoring Group was unable to undertake a mission to any region in Somalia. UN ويأسف فريق الرصد لعدم استطاعته إيفاد أي بعثة إلى أي منطقة في الصومال بسبب الحالة الأمنية في البلد.
    Condemning all forms of violence against civilians and deploring the loss of human lives in the context of the current situation, UN وإذ يدين جميع أشكال العنف ضد المدنيين ويأسف للخسائر في الأرواح البشرية في سياق الحالة الراهنة،
    The Special Rapporteurs deeply regret that they are unable to report to the Commission their findings based upon a visit to Nigeria. UN ٢ - ويأسف المقرران الخاصان للغاية لعدم تمكنهما من إبلاغ اللجنة بما توصلا إليه من نتائج استنادا إلى زيارة لنيجيريا.
    The Special Rapporteur wishes to express concern at these allegations and regrets the lack of response from the Government. UN ٥٤٣- يود المقرر الخاص أن يعرب عن قلقه إزاء هذه الادعاءات ويأسف لعدم مجيئ ردود من الحكومة.
    My delegation deeply regrets the fact that Mr. Kutesa's comments were disrespectful, discourteous and totally unacceptable. UN ويأسف وفدي بشدة لأن تعليقات السيد كوتيسا اتسمت بعدم الاحترام والفظاظة وكانت غير مقبولة تماما.
    It was regrettable that those discussions had eclipsed the substantive debate on the draft resolution. UN ويأسف الوفد الفنزويلي لحقيقة أن هذه المناقشة قد حجبت النقاش الموضوعي بشأن النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد