ويكيبيديا

    "ويتضمن هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this includes
        
    • in the present
        
    • included in this
        
    • it includes
        
    • this involves
        
    • it has its
        
    • it contains
        
    • this implies
        
    • which includes
        
    • included is
        
    • include
        
    this includes building capacities to improve services in the communities. UN ويتضمن هذا بناء القدرات لتحسين الخدمات في المجتمعات المحلية.
    this includes the protection of the population and their human rights. UN ويتضمن هذا حماية السكان وحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    this includes the amount of $1,122,000 for the support account for peacekeeping operations. UN ويتضمن هذا المبلغ ٠٠٠ ١٢٢ ١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    The information provided by Member States is included in the present report. UN ويتضمن هذا التقرير ما قدمته الدول الأعضاء من معلومات بهذا الشأن.
    Inspections at work, research on working conditions, the assessment of hygiene at work and reporting processes are included in this programme. UN ويتضمن هذا البرنامج عمليات تفتيش العمل، وإجراء بحوث عن ظروف العمل وتقييم مستوى الإصحاح في مكان العمل وعمليات الإبلاغ.
    it includes human rights issues, in order to strengthen and improve the position of women in society. UN ويتضمن هذا المنهج قضايا حقوق الإنسان بما يدعم ويعزز وضع المرأة في المجتمع.
    this involves creating an environment conducive to meaningful girls' participation through sensitization and education of parents and communities. UN ويتضمن هذا إيجاد بيئة تفضي إلى مشاركة مجدية من قبل الفتيات عن طريق توعية الوالدين والمجتمعات المحلية وتثقيفهم.
    it has its own provision concerning reservations, which is determinative of what is permitted. UN ويتضمن هذا البروتوكول نصاً يتعلق بالتحفظات يحدد ما هو مسموح به.
    this includes increasing support for women-led businesses: UN ويتضمن هذا زيادة الدعم المقدم للمشاريع التجارية التي يرأسها النساء:
    In many situations this includes a need for armed security. UN ويتضمن هذا في العديد من الحالات حاجةً إلى رجال أمن مسلحين.
    this includes the implementation of the practical steps agreed to in 2000. UN ويتضمن هذا تنفيذ الخطوات العملية المتفق عليها في عام 2000.
    this includes identifying new income streams that have a logical link to road safety; UN ويتضمن هذا تحديد قنوات دخل جديدة لها صلة منطقية بالسلامة على الطرق؛
    this includes capacity issues related to strengthening legal and legislative framework. UN ويتضمن هذا الأمر مسائل بناء القدرات المتعلقة بتعزيز الإطار القانوني والتشريعي.
    this includes a base figure used for the calculation of all ranges. UN ويتضمن هذا النظام رقم أساس يُستعمل لحساب جميع النطاقات.
    The background analysis required to justify each asset is detailed later in the present report. UN ويتضمن هذا التقرير في موضع لاحق التحليل الأساسي المطلوب لتعليل كل قطعة عتاد.
    Women's shelters and the policy for combating domestic violence are included in this Act. UN ويتضمن هذا القانون مآوى النساء وسياسة لمكافحة العنف العائلي.
    it includes legislation on the armed forces, national security and the police. UN ويتضمن هذا قانونا بشأن القوات المسلحة والأمن الوطني والشرطة.
    this involves exchanging information on drug traffickers between various specialized agencies that deal with combating drugs. UN ويتضمن هذا البرنامج تبادل المعلومات حول المتجرين بالمخدرات بين شتى الوكالات المتخصصة التي تتعامل في مكافحة المخدرات.
    it has its own provision concerning reservations, which is determinative of what is permitted. UN ويتضمن هذا البروتوكول نصاً يتعلق بالتحفظات يحدد ما هو مسموح به.
    it contains a framework for developing a national health-care plan of action. UN ويتضمن هذا القانون إطارا لوضع خطة عمل وطنية للرعاية الصحية للمسنين.
    this implies reassessing and changing agricultural, industrial and energy policies, reducing excessive resource consumption and curbing unsustainable population growth and distribution; UN ويتضمن هذا إعادة تقييم وتغيير للسياسات الزراعية والصناعية وللسياسات المتعلقة بالطاقة وتقليل الاستهلاك المفرط للموارد وتقليص الزيادة السكانية غير القابلة لﻹدامة وتوزيعها؛
    The latter report included a section on the general framework for recognizing and advancing women's rights, which includes the issues of gender violence, reproductive health and responsible procreation, labour and education. UN وتضمن التقرير الأخير قسما عن الإطار العام للاعتراف بحقوق المرأة والنهوض بتلك الحقوق، ويتضمن هذا القسم قضايا العنف الجنساني، والصحة الإنجابية والإنجاب المتسم بالمسؤولية، والعمل، والتعليم.
    included is the average time of 1.4 months taken by UNJSPF to reply to a draft report. UN ويتضمن هذا متوسط الوقت الذي يستغرقه الصندوق في الرد على مشروع التقرير وهو 1.4 شهر.
    The latter would include policies and actions by policymakers, communities and the private sector to mitigate or manage these risks and threats. UN ويتضمن هذا التصدي قيام صناع السياسات والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص بوضع سياسات واتخاذ إجراءات للتخفيف من تلك المخاطر والتهديدات وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد