ويكيبيديا

    "ويتعين على الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government should
        
    • the Government needs
        
    • and the Government
        
    • Government needs to
        
    • the Government must
        
    • the responsibility of Government
        
    • it is incumbent on the Government
        
    • it is incumbent upon the Government
        
    the Government should redouble its efforts to remedy that situation. UN ويتعين على الحكومة أن تضاعف جهودها لمعالجة ذلك الوضع.
    the Government should also provide members of the judiciary with the necessary protection for them to perform their tasks without undue interference. UN ويتعين على الحكومة أيضاً أن توفر لأفراد الجهاز القضائي الحماية اللازمة في سبيل أدائهم للمهام المنوطة بهم دون تدخل لا
    the Government should also respect the regime of notification governing the right to peaceable assembly. UN ويتعين على الحكومة أيضاً أن تحترم نظام الإخطار الذي ينظم الحق في التجمع السلمي.
    the Government needs to strengthen Kazakhstan's innovation system. UN ويتعين على الحكومة أن تعزز منظومة الابتكار في كازاخستان.
    The importance of press freedom and freedom of expression in a democratic society is paramount, and the Government should fully guarantee these rights. UN وتكتسي حرية الصحافة وحرية التعبير أهمية بالغة في المجتمعات الديمقراطية، ويتعين على الحكومة أن تكفل الممارسة الكاملة لهذه الحقوق.
    Having charted a clear path towards reform, the Government must now show the resolve to act and deliver on its promises. UN ويتعين على الحكومة الآن، بعد أن رسمت مساراً واضحاً نحو الإصلاح، أن تظهر العزم على العمل والوفاء بوعودها.
    The responsibility of individuals is to maintain a healthy lifestyle; the responsibility of Government is to create a supportive environment that enables the advancement of health and well-being into old age. UN وتتمثل مسؤولية الأفراد في اتباع أسلوب صحي في الحياة، ويتعين على الحكومة إيجاد بيئة داعمة تساعد على النهوض بالصحة والسلامة حتى مرحلة الشيخوخة.
    it is incumbent on the Government to bring to justice those who are responsible for serious violations of human rights. UN ويتعين على الحكومة أن تحاكم المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    it is incumbent upon the Government to cushion the negative side-effects of transition - without altering the essential direction of reform. UN ويتعين على الحكومة أن تلطف من حدة اﻵثار الجانبية السلبية للمرحلة الانتقالية دون أن تعدل الاتجاه اﻷساسي لﻹصلاح.
    the Government should indicate what steps it intended to take to bring the Penal Code into line with the Constitution. UN ويتعين على الحكومة أن تبين الخطوات التي تعتزم اتخاذها لمواءمة قانون العقوبات مع الدستور.
    the Government should set goals and target dates for the advancement of women and identify the indicators of progress. UN ويتعين على الحكومة أن تحدد أهدافا ومواعيد للنهوض بالمرأة ومؤشرات للتقدم.
    the Government should seriously consider the recommendations of the TRC in this regard. UN ويتعين على الحكومة أن تدرس بجدية التوصيات التي قدمتها لجنة الحقيقة والمصالحة في هذا الصدد.
    the Government should strengthen, in an integrated manner, the institutional capacity of justice institutions. UN ويتعين على الحكومة أن تعزز، بطريقة متكاملة، قدرات مؤسسات إقامة العدل.
    the Government should play a positive role in overcoming the traditional division between men and women in society. UN ويتعين على الحكومة أن تلعب دورا إيجابيا في التغلب على الانقسامات التقليدية بين الرجال والنساء في المجتمع.
    the Government should use the opportunity of the coming census to obtain data on the actual ages of marriage as well as the incidence of domestic violence. UN ويتعين على الحكومة أن تستخدم الفرصة التي يتيحها تعداد السكان المقبل من أجل جمع البيانات عن الأعمار الفعلية للزواج فضلا عن حالات العنف العائلي.
    the Government needs to organize the crop industry in a structured fashion, as well as to create a single grain holding entity. UN ويتعين على الحكومة أن تنظم قطاع المحاصيل بطريقة هيكلية، وكذلك أن تنشئ كيانا وحيدا قابضا للغلال.
    the Government needs to put in place the building blocks for economic development by creating the policy, legal, regulatory and institutional environment for markets to work and businesses to grow. UN ويتعين على الحكومة وضع اللبنات الأساسية للتنمية الاقتصادية، من خلال تهيئة البيئة السياساتية والقانونية والتنظيمية والمؤسسية اللازمة لعمل الأسواق ونمو مشاريع الأعمال.
    However, the problem of sexual violence is still far from resolution, and the Government needs to commit greater attention, resources and will to curb sexual violence. UN غير أن مشكل العنف الجنسي لا يزال بعيدا عن التسوية، ويتعين على الحكومة أن تبدي المزيد من الاهتمام والعزم للحد من العنف الجنسي وأن تخصص المزيد من الموارد لذلك.
    The Transitional Government needs to do more to secure broad participation in these processes, and to ensure that legislation conducive to such participation is in place. UN ويتعين على الحكومة الانتقالية أن تبذل المزيد من الجهد لتأمين المشاركة الواسعة في هاتين العمليتين وأن تكفل وجود تشريع يساعد على هذه المشاركة.
    the Government must lead this process; however, it cannot accomplish this alone. UN ويتعين على الحكومة أن تقود هذه العملية؛ وإن كان لا يمكنها أن تنجزها وحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد