ويكيبيديا

    "ويجب عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and must
        
    • it must
        
    • he must
        
    • and he
        
    The 2010 Review Conference could, and must, do better. UN ويمكن لمؤتمر الاستعراض عام 2010 ويجب عليه أن يؤدي أداء أفضل.
    The 2010 Review Conference could, and must, do better. UN ويمكن لمؤتمر الاستعراض عام 2010 ويجب عليه أن يؤدي أداء أفضل.
    The country owed an enormous debt to the international community, and must fulfil expectations. UN وقالت إن البلد يدين بدين هائل للمجتمع الدولي، ويجب عليه أن يحقق التوقعات.
    it must constantly take stock of its operations and maintain high standards. UN ويجب عليه أن يقوم باستمرار بتقييم عملياته وبالمحافظة على أعلى المستويات.
    And it must do so without fear or favour. UN ويجب عليه القيام بذلك بدون خوف أو مجاملة.
    She or he must also know when to tell a party that its statement or claim will not be conducive to finding common agreement. UN ويجب عليه أيضاً أن يعرف متى يتوجب عليه إخبار أحد الأطراف بأن تصريحه أو ادعاءه لن يكون مؤاتيا للتوصل إلى اتفاق مشترك.
    A forum such as this, fashioned by our positive instincts and more humane values, can, and must, help. UN ويمكن لمحفل مثل محفلنا هذا، بفعل قدراتنا الإيجابية وقيمنا الأكثر إنسانية أن يساعد على ذلك، ويجب عليه أن يساعد على ذلك.
    It exercises this responsibility on behalf of all Members of the Organization, and must be seen to do so. UN ويمارس هذه المسؤولية بالنيابة عن جميع أعضاء المنظمة، ويجب عليه أن يفعل ذلك.
    However, business can play an important role in ensuring human rights and must respect human rights. UN غير أنه يمكن أن يضطلع بدور مهم في كفالة حقوق الإنسان ويجب عليه احترامها.
    The IMF should not exaggerate the need for transparency at the expense of its role as a confidential adviser and must be held responsible for the policy advice that it provided to member countries. UN ولا ينبغي أن يبالغ صندوق النقد الدولي في الحاجة إلى الشفافية على حساب دوره كمستشار مؤتمن، ويجب عليه أن يكون مسؤولاً عن المشورة التي يقدمها للبلدان الأعضاء في مجال السياسات.
    The world cannot, and must not operate on the basis of the survival of the fittest. UN ولا يستطيع العالم تدبير أموره على أساس مبدأ البقاء للأصلح، ويجب عليه ألا يفعل ذلك.
    De Carvalho is currently living in his village of origin and must report regularly to CivPol. UN ويعيش دي كارفالو حالياً في قريته الأصلية ويجب عليه إفادة الشرطة المدنية عن تحركاته بانتظام.
    it must also attempt to improve equality conditions in the legal profession and to improve and further conciliation. UN ويجب عليه أيضاً أن يسعى إلى تحسين ظروف المساواة في سلك القضاء وتحسين ودفع عملية التوفيق.
    it must constantly take stock of its operations and maintain high standards. UN ويجب عليه دوماً الاستفادة من مخزون عملياته والحفاظ على المعايير العالية.
    it must help to maintain peace on the ground and to reconstruct what has been shattered by war. UN ويجب عليه أن يساعد في المحافظة على السلام على الساحة وفي إعادة بناء ما خربته الحرب.
    Second, it must verify whether the asserted losses that are, in principle, compensable have in fact been incurred. UN ويجب عليه أن يقوم، ثانياً، بالتحقق من أن الخسائر المعلنة والقابلة للتعويض مبدئياً قد وقعت بالفعل.
    The world must see this, it must truly realize this and accept it, because it is a reality and it is not going to change. UN ويجب أن يرى العالم هذا، ويجب عليه أن يفهمه وأن يقبل به، لأنه واقع ولأنه لن يتغير.
    it must create a virtuous circle in which they fostered their own development. UN ويجب عليه أن يخلق دائرة قوية تستطيع فيها هذه البلدان تعزيز تنميتها.
    He works as a renovator. he must collect a check. Open Subtitles إنه يعمل كأخصائي ترّميم ويجب عليه أن يجمع حصيلته
    he must go and he must go now. UN ويجب عليه أن يتخلى عن الحكم ويجب عليه القيام بذلك الآن.
    he must not demand freedom for political prisoners elsewhere while holding Puerto Ricans in jail. UN ويجب عليه ألا يطالب بالحرية للسجناء السياسيين في مكان آخر بينما يبقي البورتوريكيين في السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد