ويكيبيديا

    "ويجري الآن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is being
        
    • are being
        
    • is now being
        
    • are now being
        
    • is currently being
        
    • are currently being
        
    • is under way
        
    • were being
        
    • was being
        
    • are under way
        
    • process of being
        
    • was currently being
        
    • is now under way
        
    • were now being
        
    • is currently under
        
    Analogous monitoring is being developed with regard to housing. UN ويجري الآن استحداث آلية مماثلة في مسألة الإسكان.
    This experience is being adopted by Paraguay and other countries. UN ويجري الآن تطبيق هذه التجربة في باراغواي ودول أخرى.
    Key messages from the event have been compiled and are being utilized in ongoing advocacy and outreach work. UN وقد جُمِّعت المحاور الرئيسية المنبثقة عن الاجتماع ويجري الآن الاستعانة بها في أنشطة الدعوة والتوعية المستمرة.
    This review is now being evaluated by a reference group. UN ويجري الآن تقييم هذا الاستعراض من جانب فريق مختص.
    Second-generation funds are now being established, with a stronger focus on the small and medium enterprise sector. UN ويجري الآن إنشاء صناديق الجيل الثاني، مع تركيز أقوى على قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    An elective surgery patient management policy is currently being developed to streamline waiting lists across the public hospitals. UN ويجري الآن إعداد سياسة للإدارة الانتقائية لجراحة المرضى بغية المواءمة بين قوائم الانتظار في المستشفيات العامة.
    Both documents are currently being reviewed with a view to their adoption and public presentation. UN ويجري الآن استعراض هاتين الوثيقتين، تمهيدا للموافقة عليهما وطرحهما العام.
    A comprehensive review of the implementation of the original 1998 recommendations is being undertaken by the Office of the Special Adviser on Africa. UN ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لما نفذ من التوصيات التي صدرت أول ما صدرت في عام 1998.
    The amendment is being considered as a matter of urgency. UN ويجري الآن النظر في هذا التعديل باعتباره مسألة عاجلة.
    Corrective action is being taken in order to ensure that it will be credited to UNIDIR in 2002. UN ويجري الآن اتخاذ إجراء تصحيحي لضمان تسجيله لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عام 2002.
    The davits required for launching have been delivered and are being installed. UN وقد استُلمت الرافعات اللازمة لإنزال ورفع قوارب النجاة ويجري الآن تركيبها.
    Activities are being carried out in close cooperation with relevant non-governmental organizations. UN ويجري الآن تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Enabling frameworks are being put in place, the best formulation of which requires collaboration between Governments, business and international bodies. UN ويجري الآن وضع أطر تمكينية يقتضي، لصوغها على أفضل وجه، إقامة تعاون بين الحكومات وعالم الأعمال والهيئات الدولية.
    Coordinated action on cadmium and lead is now being considered. UN ويجري الآن بحث اتخاذ إجراء منسق بشأن الكادميوم والرصاص.
    The same is now being done in Nepal and Bangladesh. UN ويجري الآن تحقيق النتائج ذاتها بالنسبة إلى بنغلاديش ونيبال.
    These rules are now being applied in family courts. UN ويجري الآن تطبيق هذه القواعد في محاكم الأسرة.
    The Department of Safety and Security human resources review was completed in 2010 and the findings are now being analysed. UN استُكمل استعراض الموارد البشرية لإدارة شؤون السلامة والأمن في عام 2010 ويجري الآن تحليل نتائجه.
    The tool is currently being tested in several countries of South-East Asia and its application will be introduced in the Caribbean region in 2003. UN ويجري الآن اختبار هذه الأداة في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وسيجري إدخالها للتطبيق في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003.
    An influx programme and a talent programme are currently being structured that are to ensure these objectives are achieved. UN ويجري الآن وضع برنامج للتدفق وبرنامج للمواهب بغية كفالة تحقيق هذه الأهداف.
    Real hard work is under way, and one hopes that agreement can be reached as soon as practicable. UN ويجري اﻵن عمل جاد حقيقة لهذا الغرض ونأمل في التوصل الى اتفاق بأسرع ما يمكن عملياً.
    Other global thematic conferences were being planned, including on human rights in partnership with the Government of the Netherlands. UN ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا.
    The Marriage Act was being amended in order to ensure that all marriages would be registered and that the ages of the prospective partners would be verified. UN ويجري الآن تعديل قانون الزواج بهدف كفالة تسجيل جميع الزيجات، مع التحقق من أعمار شركاء الحياة المرتقبين.
    Thus far, child labour surveys have been carried out in 10 countries and new surveys are under way in 14 countries. UN وحتى الآن تم إجراء استقصاءات عن عمل الأطفال في عشرة بلدان، ويجري الآن تنفيذ استقصاءات جديدة في 14 بلداً.
    These proposed regulations are in the process of being finalized. UN ويجري الآن وضع الصيغة النهائية لهذه القواعد التنظيمية المقترحة.
    New legislation on states of emergency was currently being drafted. UN ويجري الآن وضع مشروع قانون جديد عن حالات الطوارئ.
    The final part of the design phase is now under way. UN ويجري الآن إعداد الجزء الأخير من مرحلة التصميم.
    Moreover, the various supporting elements of the process, including the Global Needs Assessment (GNA) and human resources reform, had been introduced and were now being consolidated. UN علاوةً على ذلك، بدأ تنفيذ مختلف العناصر الداعمة للعملية، بما فيها عنصرا تقييم الاحتياجات العالمية وإصلاح الجوانب المتعلقة بالموارد البشرية، ويجري الآن توحيدها.
    An evaluation of UNHCR's response to the Libya crisis is currently under consideration. UN ويجري الآن النظر في تقييم لاستجابة المفوضية للأزمة الليبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد