ويكيبيديا

    "ويدين مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council condemns
        
    The Security Council condemns such steps taken by Eritrea. UN ويدين مجلس الأمن هذه الخطوات التي اتخذتها إريتريا.
    The Security Council condemns all attacks on civilians populations. UN ويدين مجلس الأمن جميع الاعتداءات على السكان المدنيين.
    " The Security Council condemns Eritrea's military action against Djibouti in Ras Doumeira and Doumeira Island. UN " ويدين مجلس الأمن العمل العسكري الذي نفذته إريتريا ضد جيبوتي في رأس دوميرة وجزيرة دوميرة.
    The Council condemns these acts and demands that those parties immediately put an end to such practices. UN ويدين مجلس الأمن هذه الأعمال ويطالب تلك الأطراف بأن تكف فورا عن هذه الممارسات.
    The Security Council condemns the flow of foreign fighters into Somalia. UN ويدين مجلس الأمن تدفق المقاتلين الأجانب إلى الصومال.
    " The Security Council condemns the violence within the Kosovo Albanian community, as well as the violence against the Kosovo Serb community. UN ويدين مجلس الأمن أعمال العنف التي ترتكب داخل الطائفة الألبانية بكوسوفو، وكذلك العنف المرتكب ضد الطائفة الصربية بكوسوفو.
    The Security Council condemns further the recruitment and use of children, killing and maiming, rape, sexual slavery and other sexual violence, and abductions. UN ويدين مجلس الأمن كذلك تجنيد الأطفال واستغلالهم، وارتكاب أعمال القتل والتشويه والاغتصاب والاسترقاق الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال الاختطاف.
    " The Security Council condemns cases of torture and mistreatment, and deaths by torture, in illegal detention centres in Libya. UN ' ' ويدين مجلس الأمن حالات التعذيب وسوء المعاملة، وحالات الوفاة تحت التعذيب في مراكز الاحتجاز غير القانونية في ليبيا.
    The Security Council condemns actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the government of either Sudan or South Sudan. UN ويدين مجلس الأمن الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة بهدف إسقاط حكومة السودان أو جنوب السودان بالقوة.
    " The Security Council condemns any shelling of civilian targets. UN " ويدين مجلس اﻷمن جميع أشكال القصف لﻷهداف المدنية.
    The Security Council condemns the fact that General Cedras and the military authorities have not so far fulfilled their obligations under that Agreement. UN ويدين مجلس اﻷمن كون الجنرال سيدراس والسلطات العسكرية لم يفوا حتى اﻵن بالتزاماتهم طبقا للاتفاق.
    The Security Council condemns the fact that General Cedras and the military authorities have not so far fulfilled their obligations under that Agreement. UN ويدين مجلس اﻷمن كون الجنرال سيدراس والسلطات العسكرية لم يفوا حتى اﻵن بالتزاماتهم طبقا للاتفاق.
    " The Security Council condemns the military authorities in Port-au-Prince for failing to comply fully with the Governors Island Agreement and in particular with points 7, 8 and 9. UN " ويدين مجلس اﻷمن السلطات العسكرية في بورت أو برنس لعدم الامتثال التام لاتفاق جزيرة غفرنرز، ولاسيما للنقاط ٧ و ٨ و ٩.
    " The Security Council condemns the military authorities in Port-au-Prince for failing to comply fully with the Governors Island Agreement and in particular with points 7, 8 and 9. UN " ويدين مجلس اﻷمن السلطات العسكرية في بورت أو برنس لعدم الامتثال التام لاتفاق جزيرة غفرنرز، ولاسيما للنقاط ٧ و ٨ و ٩.
    " The Security Council condemns any hostilities in the United Nations-designated safe areas, especially in the Sarajevo area. UN " ويدين مجلس اﻷمن أية أعمال عدائية في المناطق التي حددتها اﻷمم المتحدة بوصفها مناطق آمنة، وبخاصة في منطقة سراييفو.
    The Security Council condemns all acts of violence and other forms of intimidation deliberately directed at humanitarian personnel, as well as attacks on peacekeepers. UN ويدين مجلس الأمن جميع أعمال العنف وغيرها من أشكال التخويف الموجهة عمدا إلى العاملين في المجال الإنساني، وكذلك الهجمات التي تشن على حفظة السلام.
    The Security Council condemns the attacks that are being perpetrated by Al-Qaida affiliate, the Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL), against the people of Iraq in an attempt to destabilize the country and region. UN ويدين مجلس الأمن الهجمات التي يشنها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام التابع لتنظيم القاعدة، ضد الشعب العراقي سعياً لزعزعة استقرار البلد والمنطقة.
    The Security Council condemns in the strongest terms hostage taking and the use of violence against hostages, and calls upon States to also cooperate, as appropriate, to secure the early release of hostages, including through sharing of information and intelligence. UN ويدين مجلس الأمن بأشد العبارات أخذ الرهائن واستعمال العنف ضدهم، ويهيب بالدول أن تتعاون أيضا، حسب الاقتضاء، على كفالة الإفراج المبكر عن الرهائن، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات والاستخبارات.
    " The Security Council condemns the attacks initiated and carried out by rebel groups against Malian Government forces and calls on the rebels to cease all violence and to seek a peaceful solution through appropriate political dialogue. UN " ويدين مجلس الأمن الهجمات التي بدأتها وتقوم بها الجماعات المتمردة ضد القوات الحكومية في مالي، ويدعو المتمردين إلى وقف جميع أعمال العنف والسعي إلى التوصل إلى حل سلمي عن طريق الحوار السياسي المناسب.
    The Security Council condemns in the strongest terms such violence, including hostage taking, murder and other acts of violence against individuals. UN ويدين مجلس الأمن بأشد العبارات هذا النوع من العنف، بما في ذلك أخذ الرهائن والقتل وما إلى ذلك من أعمال عنف ترتكب ضد الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد