ويكيبيديا

    "وينبغي أن تشمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should include
        
    • should cover
        
    • should involve
        
    • should encompass
        
    • should also include
        
    • must include
        
    • should comprise
        
    • would include
        
    • should incorporate
        
    • shall include
        
    • should contain
        
    • need to include
        
    • could include
        
    • must involve
        
    The information provided should include attention to lifelong habits of good health and the social value of gender equality. UN وينبغي أن تشمل المعلومات المقدمة الانتباه إلى العادات الصحية الجيدة مدى الحياة والقيمة الاجتماعية للمساواة بين الجنسين.
    The principles of such a project should include the following key dimensions: UN وينبغي أن تشمل مبادئ مشروع من هذا القبيل الأبعاد الرئيسية التالية:
    The common core document should include the following information. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية.
    Such mechanisms should include the criminalization of forced contact with any of these groups and legal protection of the indigenous heritage. UN وينبغي أن تشمل هذه الآليات تجريم الاتصال القسري بأي جماعة من هذه الجماعات وتوفير الحماية القانونية لتراث هذه الشعوب.
    The sub-sectoral development strategy should cover such areas as water, electricity and sewage and solid waste treatment. UN وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة.
    Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها.
    The common core document should include the following information. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية.
    All of these should include prevention, information, counselling and treatment, and be offered within functional and integrated health systems; UN وينبغي أن تشمل كل هذه الخدمات توفير الوقاية، والمعلومات، والمشورة، والعلاج، وتقدم ضمن النظم الصحية الوظيفية والمتكاملة؛
    These negotiations should include specific time-frames for the ultimate goal as well as for the intermediate steps. UN وينبغي أن تشمل هذه المفاوضات أطراً زمنية محددة لتحقيق الهدف النهائي ولتحقيق الخطوات الوسيطة أيضاً.
    The parties to such a dialogue should include States, United Nations institutions and agencies, regional organization and NGOs. UN وينبغي أن تشمل أطراف هذا الحوار الدول، ومؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    These indicators should include unit cost measures relating directly to the objectives specified in an estate management strategy. UN وينبغي أن تشمل هذه المؤشرات مقاييس تكلفة الوحدة تتصل مباشرة باﻷهداف المحددة في استراتيجية لﻹدارة العقارية.
    These indicators should include unit cost measures relating directly to the objectives specified in an estate management strategy. UN وينبغي أن تشمل هذه المؤشرات مقاييس تكلفــــة الوحدة تتصل مباشــرة باﻷهـــداف المحـــددة فــي استراتيجية ﻹدارة العقارات.
    Future WTO negotiations should include all sectors of commercial activity and avoid falling into the trap of sectoral negotiations. UN وينبغي أن تشمل مفاوضات منظمة التجارة القادمة جميع قطاعات النشاط التجاري وتتجنب الوقوع في شراك المفاوضات القطاعية.
    These indicators should include unit cost measures relating directly to the objectives specified in an estate management strategy. UN وينبغي أن تشمل هذه المؤشرات مقاييس لتكلفة الوحدة تتصل مباشرة بالأهداف المحددة في استراتيجية لإدارة العقارات.
    Benchmarks and indicators should include: regularity of reporting, consistency in the use of set standards and comprehensiveness of coverage. UN وينبغي أن تشمل خطوط الأساس والمؤشرات ما يلي: انتظام الإبلاغ، والاتساق في استخدام المعايير الموضوعة، وشمولية التغطية.
    The information and communication technology strategic plan should include the following: UN وينبغي أن تشمل الخطة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات العناصر التالية:
    The common core document should include the following information: UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية:
    This should include establishing new ministries of energy, of justice and of community matters, human rights and returns. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوة إنشاء وزارات جديدة للطاقة، والعدل، وشؤون الطوائف وحقوق الإنسان وقضايا العودة.
    The data should cover all rights for all children under 18. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع حقوق الأطفال لجميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    Raising awareness should involve all sectors of society, including children and young people. UN وينبغي أن تشمل عملية التوعية جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الأطفال والنشء.
    Confidence-building measures should encompass a plurality of approaches, and should include both military and non-military dimensions. UN وينبغي أن تشمل تدابير بناء الثقة نُهجا متعددة، وأن تشمل البعدين العسكري وغير العسكري على السواء.
    It should also include the list of international crimes enumerated in the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وينبغي أن تشمل هذه القواعد أيضاً قائمة الجرائم الدولية الواردة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Such broader initiatives must include human rights indices in their formulation. UN وينبغي أن تشمل مثل هذه المبادرات الأوسع مؤشرات حقوق الإنسان في مضمونها.
    These proposals should comprise various types of solution which take into account the payment capacity of each country. UN وينبغي أن تشمل هذه المقترحات أنماطاً مختلفة لهذا الحل، تُراعى فيها قدرة كل بلد على الدفع.
    These policies would include organisational, educational and logistical measures to allow women to lead a self-determined life; UN وينبغي أن تشمل هذه السياسات تدابير تنظيمية وتعليمية ولوجستية لتمكين المرأة من تقرير مصيرها بنفسها؛
    The response to the crisis should incorporate social expenditure and counter-cyclical policies. UN وينبغي أن تشمل إجراءات مواجهة الأزمة النفقات الاجتماعية وسياسات التصدي للدورات الاقتصادية.
    The Conference shall also at that meeting decide on the committee's terms of reference, which shall include the following elements: UN ويتخذ المؤتمر أيضاً في هذا الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة. وينبغي أن تشمل الاختصاصات العناصر التالية:
    This strategy should contain at least the following six elements: UN وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية العناصر الستة التالية على الأقل:
    Assessments need to include meteorological, hydrologic, geologic, and groundwater data, including water quality. UN وينبغي أن تشمل التقييمات بيانات عن الأحوال الجوية والمائية والجيولوجية والمياه الجوفية، فضلا عن بيانات عن جودة المياه.
    Issues to be studied by the GGE could include the following: UN وينبغي أن تشمل المسائل التي يتعين على فريق الخبراء الحكوميين دراستها ما يلي:
    Domestic educational initiatives must involve the media, primary education and public outreach. UN وينبغي أن تشمل المبادرات التعليمية المحلية وسائط الإعلام، والتعليم الابتدائي والجمهور العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد