ويكيبيديا

    "وينبغي قراءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be read
        
    • to be read
        
    • must be read
        
    • shall be read
        
    The Committee's comments in the paragraphs below should be read in conjunction with that report. UN وينبغي قراءة تعليقات اللجنة المقدمة في الفقرات الواردة أدناه جنبا إلى جنب مع ذلك التقرير.
    This document should be read in conjunction with its parent document. UN وينبغي قراءة هذه الوثيقة مقترنة بالتقرير الأصلي الذي أُضيفت إليه.
    Article 17 should be read with a generous spirit in its protection of the family. UN وينبغي قراءة نصّ المادة 17 بروح تعكس نطاق الحماية التي تكفلها هذه المادة للأسرة.
    The report of the 2011 Working Group and its annexes should be read in conjunction with the present report. UN وينبغي قراءة تقرير الفريق العامل لعام 2011 ومرفقاته بالاقتران مع هذا التقرير.
    3. This report should be read in conjunction with other reports submitted under the agenda item on sustainable development. II. Overview UN 3 - وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار البند المتعلق بالتنمية المستدامة من جدول الأعمال.
    The present report should be read in conjunction with the report of the High Commissioner to provide the most complete contemporary picture of human rights and the administration of justice. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المفوضة السامية لتكوين أكمل صورة عصرية عن مسألة حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    The present report should be read in conjunction with the reports prepared for those meetings. UN وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالتقارير التي أُعدت لتلك الاجتماعات.
    The report should be read in conjunction with each of the thematic reports. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع كل تقرير من التقارير المواضيعية.
    The present report should be read in conjunction with that report. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالتزامن مع التقرير السابق.
    The present report should be read in conjunction with the earlier report, which is before the Commission for information. UN وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالتقرير السابق، المعروض على اللجنة للعلم.
    The definitions should be read together with the relevant recommendations. UN وينبغي قراءة التعاريف مقترنة بالتوصيات ذات الصلة.
    The definitions should be read together with the relevant recommendations. UN وينبغي قراءة التعاريف مقترنة بالتوصيات ذات الصلة.
    The report of the 2008 Working Group and its annexes should be read in conjunction with the present report. UN وينبغي قراءة تقرير الفريق العامل لعام 2008 ومرفقاته بالاقتران مع هذا التقرير.
    Article 7 of the latter should be read in conjunction with its article 2, one of the Convention's general principles, which prohibits discrimination on the basis of, inter alia, religion or belief. UN وينبغي قراءة المادة 7 من الاتفاقية آنفة الذكر بالاقتران مع المادة 2 من الاتفاقية ذاتها التي يتمثل أحد مبادئها العامة في حظر التمييز على أسس عدة من بينها الدين أو المعتقد.
    What follows should be read in conjunction with those proposals. UN وينبغي قراءة ما يلي مقترنا بتلك الاقتراحات.
    The provision should be read together with article 10 [14], laying down the circumstances in which local remedies did not need to be exhausted. UN وينبغي قراءة هذا الحكم جنبا إلى جنب مع المادة 10 [14] التي تحدد الظروف التي لا يلزم فيها استنفاد سُبل الإنصاف المحلية.
    The provision should be read in conjunction with paragraph 84 of the Legislative Guide. UN وينبغي قراءة هذا الحكم بالاقتران مع الفقرة 83 من الدليل التشريعي.
    What follows should be read in conjunction with those proposals. UN وينبغي قراءة ما يلي في ارتباط بتلك الاقتراحات.
    This reply should be read in conjunction with a forthcoming reply from the Presidency of the European Union on behalf of the European Union. UN وينبغي قراءة هذا الرد بالاقتران مع رد سيرد قريبا من رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد.
    This report should be read in conjunction with the report transmitted separately by the Netherlands on behalf of the European Union. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المستقل الذي قدمته هولندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    The provision has to be read in light of the other provisions in the draft articles, particularly those on the primary duty of the affected State. UN وينبغي قراءة النص في ضوء الأحكام الأخرى لمشاريع المواد، وبخاصة الأحكام المتعلقة بواجب الدولة المتضررة الرئيسي.
    Articles 3 and 4 must be read together with the Declaration's preamble which reaffirms and reiterates the importance of the Charter of the United Nations as well as that of international human rights law. UN 26 - وينبغي قراءة المادتين 3 و4 متزامنتين مع ديباجة الإعلان التي تؤكد من جديد وتعيد تأكيد أهمية ميثاق الأمم المتحدة ومجموعة قانون حقوق الإنسان الدولي.
    This Protocol supplements the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, done at New York on 9 December 1994 (hereinafter referred to as " the Convention " ), and as between the parties to this Protocol the Convention and the Protocol shall be read and interpreted together as a single instrument. UN هذا البروتوكول يكمِّل اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، الموقعة في نيويورك في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 (المشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " )، وينبغي قراءة الاتفاقية والبروتوكول وتفسيرهما معا كصك واحد فيما بين الدول الأطراف في هذا البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد