the Special Rapporteur would like to point out that security matters are often of the highest public interest. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشير إلى أن المسائل الأمنية كثيراً ما تكون في صدارة اهتمامات الجمهور. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to mention in particular: | UN | ويود المقرر الخاص في هذا الصدد أن يذكر تحديداًَ ما يلي: |
the Special Rapporteur would like to reiterate that dialogue projects would greatly benefit from the views of women. | UN | ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد أن مشاريع الحوار ستستفيد إلى حد كبير من وجهات نظر المرأة. |
the Special Rapporteur wishes to reiterate that the reason he draws attention to these concerns is to foster respect for human rights. | UN | ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد أن القصد من توجيه الانتباه إلى هذه الشواغل هو تعزيز احترام حقوق اﻹنسان. |
the Special Rapporteur wishes to thank the Government of Turkey for the prompt invitation and looks forward to a successful fact-finding visit there. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة تركيا على دعوتها السريعة لـه، وهو يتطلع إلى القيام بزيارة ناجحة من أجل تقصي الحقائق. |
the Special Rapporteur wishes to express his appreciation for this support to date, as well as his intention to continue this collaboration. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للدعم المقدم حتى الآن وعن اعتزامه مواصلة هذا التعاون. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to flag to the Government the Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | ويود المقرر الخاص بهذا الخصوص أن يشد انتباه الحكومة إلى المبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين. |
This problem therefore presents an international challenge and the Special Rapporteur would like to highlight the complex nexus between gender and ethnic origin. | UN | وبذلك، فإن هذه المشكلة تطرح تحدياً دولياً ويود المقرر الخاص إبراز الترابط المعقد بين نوع الجنس والأصل العرقي. |
49. the Special Rapporteur would like to acknowledge the letters of invitations extended by Belarus, Bosnia and Herzegovina and Croatia. | UN | 49- ويود المقرر الخاص أن يعبر عن شكره على رسائل الدعوة التي وجهتها إليه البوسنة والهرسك وبيلاروس وكرواتيا. |
the Special Rapporteur would like to take this opportunity to thank all of them for their continuous support to the mandate. | UN | ويود المقرر الخاص انتهاز هذه الفرصة ليشكر جميع هذه الجهات على الدعم المستمر الذي تقدمه للولاية. |
the Special Rapporteur would like to acknowledge the letters of invitations extended to him by the Plurinational State of Bolivia and by Bosnia and Herzegovina. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعبر عن شكره لرسالتي الدعوة اللتان وجهتهما إليه دولة بوليفيا المتعددة القوميات، والبوسنة والهرسك. |
the Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his mission to the country. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته إلى البلد. |
the Special Rapporteur would like to remind States that limitations on the right to freedom of expression must be the exception, rather than the rule. | UN | ويود المقرر الخاص أن يذكر الدول بأن القيود على الحق في حرية التعبير يجب أن تشكل الاستثناء لا القاعدة. |
the Special Rapporteur wishes to mention an illustrative number of examples of these programmes, which have been implemented in some countries in the Latin American region. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشير إلى عدد من الأمثلة التوضيحية لهذه البرامج التي نُفِّذت في منطقة أمريكا اللاتينية. |
the Special Rapporteur wishes to thank Kuwait, in particular, for responding so promptly. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر الكويت على ردها السريع. |
the Special Rapporteur wishes to thank the Governments of Bangladesh and Turkey for their cooperation during these visits. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومتي بنغلاديش وتركيا لتعاونهما خلال هاتين الزيارتين. |
the Special Rapporteur wishes to reiterate that it is important for this process to be carried out expeditiously. | UN | ويود المقرر الخاص أن يكرر تأكيد أهمية القيام بهذه العملية على وجه السرعة. |
In the present document, the Special Rapporteur wishes to report on the outcome of the hearing of that application. | UN | ويود المقرر الخاص في هذا التقرير اﻹبلاغ عن نتيجة النظر في ذلك الطلب. |
the Special Rapporteur wishes to reiterate his interest in conducting a visit to those countries. | UN | ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد اهتمامه بزيارة تلك البلدان. |
he would like to thank those Governments for their cooperation. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر هذه الحكومات على تعاونها. |
he wishes to express his gratitude for the invitations extended to him. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للدعوات التي وُجهت إليه. |
the Special Rapporteur wished to reiterate that he had never said that he had not found a single case of torture. | UN | ويود المقرر الخاص أن يكرر من جديد أنه لم يقل قط أنه لم يجد حالة تعذيب واحدة. |