"وُلِد" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "وُلِد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • born
        
    He would like to know whether a provision existed granting Dominican nationality to a child otherwise stateless who had been born away from home. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه.
    You know, born in a slum, mother dead since he was nine. Open Subtitles تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة.
    1. The author of the communication, dated 2 August 2006, is José Patricio Cornejo Montecino, a Chilean citizen born in 1973. UN 1 - صاحب البلاغ، المؤرخ 2 آب/أغسطس 2006، هو خوسيه باتريسيو كورنيخو مونتيسينو، وهو مواطن شيلي وُلِد عام 1973.
    He asked to what extent the family situation of foreigners whose children had been born and brought up in Ireland was taken into account in decisions on residence or deportation. UN وسأل عن وضع الحالة العائلية للأجانب الذين وُلِد أطفالهم ونشأوا في آيرلندا في القرارات المتعلقة بالإقامة أو الترحيل.
    1.1 The complainant, A.M., is a national of the Democratic Republic of the Congo, born in 1960, residing in France and awaiting deportation to his country of origin. UN م.، وهو مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُلِد في عام 1960، ويقيم في فرنسا وينتظر ترحيله إلى بلد المنشأ.
    1.1 The complainant, A.M., is a national of the Democratic Republic of the Congo, born in 1960, residing in France and awaiting deportation to his country of origin. UN م.، وهو مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُلِد في عام 1960، ويقيم في فرنسا وينتظر ترحيله إلى بلد المنشأ.
    Quite clearly, that entity has disavowed the maternity or paternity of the Organization from which it was born, in a way, by Caesarean section. UN بل كان جاحداً بأبوة وأمومة هذه المنظمة التي وُلِد فيها بعملية قيصرية.
    born in 1943, entered university in 1970 where he has gone through the different steps to become today Emeritus Professor. UN وُلِد عام 1943، ودخل الجامعة عام 1970 حيث تدرج بمختلف المراحل إلى أن أصبح اليوم بروفسّورا شرفياً.
    The child, when born alive, enjoys legal capacity from the moment of conception. UN ويتمتع الطفل، إن وُلِد حيا، بالأهلية القانونية فور مولده.
    This provision states in concrete terms that a person has the capacity to inherit who, at the time of the inheritance, is alive, or who has been conceived before the death of the person leaving the inheritance, and is born alive. UN وتنص هذه المادة بصريح العبارة على أنه لمن وُلِد حياً قبل توزيع التركة أو قبل وفاة صاحبها الحق في الإرث.
    The complainant is A.A.C., a Bangladeshi national born in 1970 and awaiting deportation from Sweden to Bangladesh at the time of submission of the complaint. UN ش.، مواطن من بنغلاديش وُلِد في عام 1970 وكان في وقت تقديم هذه الشكوى يُقيم في السويد حيث صدر قرار بإبعاده إلى بنغلاديش.
    Half of the registered Afghan population in the Islamic Republic of Iran and Pakistan was born in exile. UN فنصف السكان الأفغان المسجلين في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وُلِد في المنفى.
    1. The author of the communication is Maksim Gavrilin, a Belarusian citizen born in 1976, currently imprisoned in Belarus. UN 1- صاحب البلاغ هو مكسيم غفريلين، وهو مواطن بيلاروسي، وُلِد عام 1976، وهو مسجون حالياً في بيلاروس.
    The complainant is A.A.C., a Bangladeshi national born in 1970 and awaiting deportation from Sweden to Bangladesh at the time of submission of the complaint. UN ش.، مواطن من بنغلاديش وُلِد في عام 1970 وكان في وقت تقديم هذه الشكوى يُقيم في السويد حيث صدر قرار بإبعاده إلى بنغلاديش.
    Females with one or more children born alive by current age of mother, 2000 UN إناث لديهن ولد واحد أو أكثر وُلِد حيا بحسب السنّ الحالية للأم، تعداد عام 2000
    Care is focused on the child and it doesn't matter whether the child is born in actual marital cohabitation. UN وتتركّز الرعاية على الطفل وليس من المهم أن يكون الطفل قد وُلِد في ظروف فعلية لإقامة الأب والأم معاً كزوجين.
    Therefore, either reference period is not entirely accurate for the petitioner, who was born in 1948. UN لذلك فإن كلا الفترتين المرجعيتين ليستا دقيقتين بالنسبة لصاحب البلاغ، الذي وُلِد في عام 1948.
    But I am the one who held him in my arms when he was born. Open Subtitles ولكن أنا الوحيدة التي حملته بين ذراعي عندما وُلِد.
    Brave, clever boy, born hero, yet honestly, very uncomfortable to watch once he'd been molested. Open Subtitles شجاع، ولد ذكي، وُلِد كـ بطل، ولكن بصراحة، أصبح شئ مزعج للغايه مشاهدته منذ أن تعرض للتحرش.
    A child had been born in our home and we had organized a party to celebrate. Open Subtitles وُلِد طفل في منزلنا، وكنّا نقيم احتفالًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد