He looks like he'd rather be chewing cud than meeting hot girls. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يفضل أن يمضغ الجيفة على أنه يقابل فتيات جميلات |
Every time I sample the guy, I get a different ID, comes up with a face that looks like it could be a match. | Open Subtitles | في كل مرة أقوم فيها بإختبار للحصول على هوية ذلك الرجل تظهر لي بطاقة هوية مُختلفة مع وجه يبدو وكأنه هُناك تطابق |
Plus, it Sounds like you're going to prison for a long time. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، يبدو وكأنه كنت الذهاب إلى السجن لفترة طويلة. |
Sounds like a really, um, special kind of friend, April. | Open Subtitles | يبدو وكأنه حقا، أم، نوع خاص من صديق، أبريل. |
Uh, yeah, he seems like he's excited about his fame. | Open Subtitles | آه، نعم، وقال انه يبدو وكأنه هو متحمس شهرته. |
Oh. You made it sound like he took everything. | Open Subtitles | جعلت الأمر يبدو وكأنه أخذ الجمل بما حمل. |
The guy I shot yesterday didn't look like a spy. | Open Subtitles | الرجل الذي أطلقت علية بالأمس لم يبدو وكأنه جاسوس |
Okay, guys, it looks like Mrs. Hendrix is all done. | Open Subtitles | حسنا، والرجال، فإنه يبدو وكأنه ويتم كل السيدة هندريكس. |
So, looks like Rockwell just snapped when he was released, started killing. | Open Subtitles | هكذا، يبدو وكأنه روكويل قطعت فقط عندما أطلق سراحه، التي القتل. |
The thing is, what's on Lena's back it looks like a puncture wound like she was impaled on something. | Open Subtitles | الشيء هو، ما هو على ظهره لينا يبدو وكأنه ثقب الجرح مثل أنها كانت مخوزق على شيء. |
looks like a Prius hybrid pulls up at 1:02 A.M. | Open Subtitles | يبدو وكأنه هجين بريوس تسحب حتى في 01: 02 |
looks like a press conference. I'm telling you, right? | Open Subtitles | يبدو وكأنه مؤتمر صحفي أنا سوف اخبرك، حسنا؟ |
You know, it kind of Sounds like an afterthought. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه نوع من يبدو وكأنه مرحلة لاحقة. |
- Well, it Sounds like you guys enjoyed your meal. | Open Subtitles | حسنا، يبدو وكأنه كنت الرجال يتمتع جبة الخاص بك. |
That Sounds like that might be a crested woodpecker. | Open Subtitles | هذا الصوت يبدو وكأنه . نقار الخشب المتوج |
It seems like maybe those good days are gone forever. | Open Subtitles | يبدو وكأنه تلك الأيام الجميلة قد ولّت بلا رجعة |
That doesn't sound like a sin to me, mate. | Open Subtitles | وهذا لا يبدو وكأنه خطيئة بالنسبة لي، زميله. |
look like he work at a deli or some shit. | Open Subtitles | يبدو وكأنه عمل في أطعمة لذيذة أو بعض القرف. |
He didn't seem like a fraud, he was very congenial. | Open Subtitles | وقال انه لا يبدو وكأنه الاحتيال، كان متجانسة جدا. |
Because sometimes, a three-hour time difference feels like a lifetime. | Open Subtitles | لأنأحياناً, فارق التوقيت بثلاث ساعات يبدو وكأنه مدى الحياة |
Said it sounded like they were killing each other. | Open Subtitles | قال أنه يبدو وكأنه كانوا يقتلون بعضهم البعض. |
However, this seems to be done unevenly from one review to the next, and from one report to the next. | UN | لكن ذلك يبدو وكأنه يتم بصورة غير متكافئة من استعراض إلى آخر، ومن تقرير إلى تقرير لاحق. |
Damage to some VMEs appears to be lasting and recovery will take decades or more. | UN | كما أن الضرر الذي يلحق بعض هذه النُظم يبدو وكأنه دائم، ومن ثم فمن شأن التعافي أن يستغرق عقوداً من الزمن أو أكثر. |
However, draft article 39 seemed to specify payment of interest as a fourth type. | UN | على أن مشروع المادة 39 يبدو وكأنه ينص تحديدا على دفع فائدة كنوع رابع. |
He tried tracking you with his parabatai rune, but now, It's like he's stuck in some kind of nightmare and can't wake up. | Open Subtitles | حاول ان يتتبعك بحرف المشاركة ولكن الان يبدو وكأنه عألق في كابوس نوعا ما ولا يمكنه أن يستيقظ |
The guideline therefore appeared to set up a presumption that if no contracting party objected to an impermissible reservation, the reserving party should be considered bound by the treaty with the benefit of its reservation. | UN | وعليه فإن المبدأ التوجيهي يبدو وكأنه يطرح افتراضاً بأنه عندما لا يعترض أي طرف متعاقد على تحفظ غير جائز فإن الطرف المتحفظ ينبغي أن يعد ملتزماً بالمعاهدة مع الإفادة من تحفظه. |
The seminar could only note that much has to be done to modify the terms of international competition and the rationale for corporate expansion that appear to be among the roots of this global concentration of power. | UN | ولم تستطع الحلقة الدراسية القيام بأكثر من الإشارة إلى أنه لا يزال يتعين عمل الكثير لتعديل شروط التنافس الدولي والأساس المنطقي لتوسع الشركات الذي يبدو وكأنه واحد من أسباب ذلك التمركز العالمي للنفوذ. |
That would seem to constitute an unacceptable contradiction between the duty of the medical profession and the requirements of the legal regime. | UN | إذ إن ذلك يبدو وكأنه يشكل تناقضاً غير مقبول بين واجبات مهنة الطب ومتطلبات النظام القانوني. |