ويكيبيديا

    "يتعلق بالتمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to discrimination
        
    • respect to discrimination
        
    • regarding the distinction
        
    • relation to discrimination
        
    • concerning discrimination
        
    • regard to the distinction
        
    • terms of discrimination
        
    • respect of discrimination
        
    • concerns discrimination
        
    • relates to discrimination
        
    • regard to the discrimination
        
    • for the distinction
        
    • regards discrimination
        
    • relating to discrimination
        
    She had two points to raise with regard to discrimination against women. UN وقالت إن هناك نقطتين تود إثارتهما فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة.
    With regard to discrimination against disabled persons, Mauritania had mechanisms both in Government and in civil society to protect the disabled, especially disabled children and street children. UN وفيما يتعلق بالتمييز ضد المعاقين، توجد لدى موريتانيا آليات في الحكومة وفي المجتمع المدني على حدٍ سواء لحماية المعاقين، وخاصة الأطفال المعاقين وأطفال الشوارع.
    Concern was also expressed with respect to discrimination based on sexual orientation. UN وتم الإعراب أيضا عن القلق فيما يتعلق بالتمييز على أساس الميل الجنسي.
    This sets out the tasks to be undertaken by the Open-ended Working Group in the development of the technical guidelines on transboundary movements of e-waste, in particular regarding the distinction between waste and non-waste. UN وتعرض هذه الخطة المهام التي يقوم بها الفريق العامل المفتوح العضوية من أجل وضع المبادئ التوجيهية التقنية لنقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، وبخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات.
    Education must play a dual role in relation to discrimination and gendered or sex based harassment and violence. UN ويجب أن يؤدي التعليم دوراً مزدوجاً فيما يتعلق بالتمييز والتحرش والعنف الجنساني أو الجنسي.
    It requested information on monitoring and corrective measures concerning discrimination against Roma. UN وطلبت معلومات عن تدابير الرصد والتقويم فيما يتعلق بالتمييز ضد الروما.
    He also had reservations concerning paragraph (4), with regard to the distinction between main and non-main proceedings. UN وأعرب أيضا عن تحفظات إزاء الفقرة ٤ ، فيما يتعلق بالتمييز بين اﻹجراءات الرئيسية وغير الرئيسية .
    B. Panel discussion II. The situation of human rights in rural areas, in particular in terms of discrimination, poverty and hunger 18 - 21 6 UN باء - حلقة النقاش الثانية - حالة حقوق الإنسان في المناطق الريفية، ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز والفقر والجوع 18-21 8
    The Rating Form includes the identification of the material in respect of discrimination, prejudice, abasement, and ridiculing. UN ويتضمن نموذج التصنيف التعريف بالمادة فيما يتعلق بالتمييز والتحيز والتحقير والاستهانة.
    She would like an update on the status of that legislation and additional information on its specific provisions with regard to discrimination against women. UN وتود أن تحصل على آخر المعلومات عن وضع هذا التشريع ومعلومات إضافية عن أحكامه المحددة فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة.
    121. With regard to discrimination against homosexuals, the delegation acknowledged that the Criminal Code of 2009 still punished homosexuality. UN 121- وفيما يتعلق بالتمييز ضد المثليين، أقرت بوروندي بأن القانون الجنائي لعام 2009 ما زال يقمع المثلية.
    It referred to the observations of the Human Rights Committee with regard to discrimination against women, especially in the Civil Code and the Family Code. UN وأشارت إلى ملاحظات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، لا سيما في القانون المدني وقانون الأسرة.
    The Committee is also concerned at the slowness of legal reform with respect to discrimination against women. UN كذلك يقلـق اللجنة بــطء الإصلاح القانوني فيما يتعلق بالتمييز ضـد المرأة.
    The Committee is also concerned at the slowness of legal reform with respect to discrimination against women. UN كذلك يقلـق اللجنة بــطء الإصلاح القانوني فيما يتعلق بالتمييز ضـد المرأة.
    OEWG-9/5: Technical guidelines on transboundary movements of electronic and electrical waste and used electrical and electronic equipment, in particular regarding the distinction between waste and non-waste under the Basel Convention UN المبادئ التوجيهية التقنية بشأن النقل عبر الحدود للنفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة، لا سيما ما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات بموجب اتفاقية بازل
    To consider the revised technical guidelines on transboundary movements of electronic and electrical waste and used electrical and electronic equipment, in particular regarding the distinction between waste and non-waste under the Basel Convention; UN ' 3` النظر في المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن النقل عبر الحدود للنفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة، خصوصاً فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات بموجب اتفاقية بازل؛
    The definition of discrimination under the Ordinance in relation to discrimination against women remains unchanged. UN ولم يطرأ على تعريف التمييز في القانون أي تغيير فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة.
    14. Section B, Constitutional and legislative framework, Para 4, refers to the use of Article 40 of the Guyana Constitution in relation to discrimination. UN 14- ويشير الفرع باء، الإطار الدستوري والتشريعي، الفقرة 4، إلى استخدام المادة 40 من دستور غيانا فيما يتعلق بالتمييز.
    The Institute did not have competence concerning discrimination in the Regions. UN وليس للمعهد اختصاص فيما يتعلق بالتمييز في الأقاليم.
    With regard to the distinction between equity and equality, she said that ISDEMU regarded equity as the means for achieving the equality guaranteed under article 3 of the Salvadoran Constitution. UN وفيما يتعلق بالتمييز بين مصطلحي الإنصاف والمساواة، قالت إن المعهد المذكور يعتبر الإنصاف كأداة لتحقيق المساواة التي تضمنها المادة 3 من الدستور السلفادوري.
    B. Panel discussion II. The situation of human rights in rural areas, in particular in terms of discrimination, poverty and hunger UN باء- حلقة النقاش الثانية - حالة حقوق الإنسان في المناطق الريفية، ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز والفقر والجوع
    The Committee also noted that various awareness-raising activities had been undertaken in respect of discrimination in the form of sexual harassment and that the General Labour Inspectorate had put in place a summary procedure for complaints relating to sexual harassment. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن مختلف أنشطة إذكاء الوعي قد اضطلع بها فيما يتعلق بالتمييز على شكل المضايقة الجنسانية، وإلى أن مفتشية العمل العامة قد وضعت إجراءات موجزة للشكاوى المتعلقة بالمضايقة الجنسانية.
    As concerns discrimination against women, it appreciated measures adopted to improve the situation of women and asked whether an evaluation of the strategic action plan on gender had been made. UN وفيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، أعربت شيلي عن تقديرها للتدابير المتخذة لتحسين حالة المرأة وسألت عما إذا كان قد أجري تقييم لخطة العمل الاستراتيجية المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    The representative replied that the Norwegian Gender Equality Act stated that " The Act relates to discrimination between women and men in all areas, with the exception of internal conditions in religious communities " . UN وأجابت الممثلة بأن القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين ينص على أن " هذا القانون يتعلق بالتمييز بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، باستثناء الظروف الداخلية في الطوائف الدينية " .
    With regard to the discrimination and attacks committed because of sexual orientation, he drew attention to the landmark court decisions in the cases Romer v. Evans and Lawrence v. Texas, which he welcomed. UN وفيما يتعلق بالتمييز والاعتداءات بسبب الميل الجنسي، استرعى الانتباه إلى السوابق القضائية في قضيتي Romer v. Evans وLawrence v. Texas، وأعرب عن سروره بشأن هاتين السابقتين القضائيتين.
    As for the distinction between right and wrong, he stated that it depended, as in any society, on the philosophy underlying legislation. UN أما فيما يتعلق بالتمييز بين الصواب والخطأ، فقد ذكر أنه يتوقف، كما في أي مجتمع آخر، على الفلسفة التي يقوم عليها التشريع.
    The machinery for giving effect to the statutory instruments has not, however, been developed and there is scarcely any verification of their application, especially as regards discrimination against women. UN بيد أنه لم تُنشأ آلة ﻹعمال هذه الصكوك التنظيمية وقلما يتم التدقيق في تطبيقها لا سيما فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة.
    The purpose of such inspection includes monitoring the situation relating to discrimination and the detection of workplace discrimination. UN ويتضمن الغرض من عمليات التفتيش هذه رصد الحالة فيما يتعلق بالتمييز والكشف عن التمييز في أماكن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد