ويكيبيديا

    "يتم اعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would be adopted
        
    • will be adopted
        
    • been adopted
        
    • is adopted
        
    • was adopted
        
    • are adopted
        
    • shall be adopted
        
    • adopt
        
    • were adopted
        
    • the adoption
        
    • could be adopted
        
    • should be adopted
        
    • has been approved
        
    • be adopted by
        
    She hoped that legislation would be adopted to fully recognize the right to conscientious objection for all. UN وأعربت عن الأمل في أن يتم اعتماد تشريعات تعترف اعترافا كاملا بحق الاستنكاف الضميري للجميع.
    He hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    It is our expectation that, as in previous years, the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونحن نتوقع، أن يتم اعتماد هذا القرار بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة.
    Other suggestions, however, had not been adopted in the belief that certain problems would be more effectively resolved by jurisprudence over time. UN ولم يتم اعتماد اقتراحات أخرى اعتقادا بأن بعض المشاكل سيتم حلها بطريقة أكثر فعالية من خلال الاختصاص القضائي بمرور الزمن.
    The poor will suffer unless a prudently balanced approach is adopted. UN إن الفقراء سيعانون إن لم يتم اعتماد نهج متوازن بتعقل.
    In conclusion, he expressed the hope that the draft resolution which his delegation would introduce on the item would be adopted unanimously. UN وفي ختام بيانه أعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار الذي قدمه وفد بلده بشأن هذا البند باﻹجماع.
    Its sponsors hoped that many delegations would join them and that the text would be adopted without a vote. UN ويأمل مقدمو هذا النص أن يزداد عدد الوفود المنضمة إليهم وأن يتم اعتماد النص دون تقديمه للتصويت.
    He hoped that the two draft resolutions would be adopted by consensus. UN وأعرب عن الأمل في أن يتم اعتماد مشروعي القرارين بتوافق الآراء.
    She expressed the hope that a law instituting such leave would be adopted in the near future. UN وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد قانون ينص على هذه الإجازة في المستقبل القريب.
    She hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The informal and expert character of the meeting is underlined by the fact that no report will be adopted or any decision taken. UN وإن ما يؤكد الطابع غير الرسمي للاجتماع وكونه اجتماعا للخبراء هو أنه لن يتم اعتماد أي تقرير ولا اتخاذ أي قرار.
    I hope that draft resolution will be adopted by consensus. UN وآمل أن يتم اعتماد مشروع القرار ذلك بتوافق الآراء.
    I express the hope that this draft resolution will be adopted again this year without a vote. UN وأعرب عن الأمل بأن يتم اعتماد مشروع القرار هذا مرة أخرى هذا العام بدون تصويت.
    Unfortunately the proposed amendments had not been adopted. UN وللأسف لم يتم اعتماد التعديلات المقتَرحة.
    Comprehensive national plans of action for human rights education had been adopted in a very few countries. UN ولم يتم اعتماد خطط عمل وطنية شاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان إلا في عدد قليل جدا من البلدان.
    Otherwise, as soon as an interim solution is adopted, we will start working for a change in that solution through a long electoral campaign. UN وإلا، حالما يتم اعتماد حل مؤقت، سنبدأ العمل على تغيير ذلك الحل عن طريق حملة انتخابية طويلة.
    It is envisaged that a database will be set up, once the Convention is adopted, to monitor the reports. UN ويُتوخى إنشاء قاعدة بيانات لرصد التقارير ما إن يتم اعتماد الاتفاقية.
    No legislation or plan was adopted for the selected security institutions owing to the slow progress in the legislative process UN لم يتم اعتماد تشريعات أو خطة من أجل المجموعة المختارة من المؤسسات الأمنية بسبب البطء في إحراز تقدم في العملية التشريعية
    DSB panels are adjudicatory bodies. Once their reports are adopted by the DSB their findings are binding on the parties. UN وما أن يتم اعتماد تقاريرها من جانب جهاز تسوية المنازعات حتى تصبح أحكامها ملزمة للأطراف.
    However, in cases where voting is necessary, the recommendations shall be adopted by a simple majority of the members of the panel concerned. UN ولكن في الحالات التي يكون فيها التصويت ضروريا، يتم اعتماد التوصيات بأكثرية بسيطة من أعضاء الفريق المعني.
    She hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. UN وقالت إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    After the deeply disappointing outcomes of the last session of the Commission, whereby no agreed conclusions were adopted, we call for the Commission's renewed commitment to and solidarity with women who face perpetuating systems of inequality, oppression and violence. UN فبعد النتائج المخيبة للآمال بشكل كبير للدورة السابقة للجنة، حيث لم يتم اعتماد أي استنتاجات متفق عليها، ندعو إلى تجديد التزام اللجنة تجاه المرأة وتضامنها معها بالنظر إلى ما تواجهه المرأة من تكريس لنظم الإجحاف والقمع والعنف.
    Pending the adoption of such legislation, expelled persons will enjoy the same forms of protection as refugees. UN وريثما يتم اعتماد هذا التشريع، سيتمتع اﻷشخاص المطرودون بنفس أشكال الحماية التي يتمتع بها اللاجئون.
    After drawing attention to paragraphs 6, 7, 10 and 13, she said that the sponsors hoped that the draft resolution could be adopted without a vote. UN وبعد أن لفتت الانتباه إلى الفقرات ٦ و ٧ و ١٠ و ١٣، قالت إن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يتم اعتماد المشروع بدون تصويت.
    In that regard, he said that the Code of the Child should be adopted by the end of the year and the Civil Code in 2008. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يُنتظر أن يتم اعتماد قانون الطفل بحلول نهاية السنة، واعتماد القانون المدني في عام 2008.
    No Chief Resident Auditor post has been approved as part of the UNDOF staffing table. UN ولم يتم اعتماد وظيفة كبير مراجعي حسابات مقيم في إطار ملاك موظفي البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد