Nuclear weapons are essential for our national security but others should not dare acquire them for that or any other purpose. | UN | واﻷسلحة النووية ضرورية ﻷمننا القومي لكن لا يجب أن يجرؤ اﻵخرون على احتيازها لذلك الغرض أو أي غرض آخر. |
In addition, since he is unable to prove his identity he would never dare to change his place of residence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وباعتبار أنه غير قادرٍ على إثبات هويته، فإنه لن يجرؤ أبداً على تغيير مكان إقامته. |
My parents wouldn't dare let their walls be defaced. | Open Subtitles | أن والدي لا يجرؤ اسمحوا ان تشويه جدرانها. |
What kind of a cop dares to take bribes these days? | Open Subtitles | أي نوع من الشرطي يجرؤ على أخذ رشوة هذه الأيام؟ |
Nay, he will answer the letter's master, how he dares, being dared. | Open Subtitles | لا ، انه سيرد على رسالة السيد كيف يجرؤ على الموت |
All three died in the street, as nobody dared to intervene. | UN | وتوفوا جميعهم في الطريق، إذ لم يجرؤ أحد على التدخل. |
Who would dare make a ransom call to the Home Minister? | Open Subtitles | من الذي يجرؤ على إجراء مكالمة فدية إلى وزير الداخلية؟ |
After we get finished here, no bully in the entire United Kingdom will dare mess with you. | Open Subtitles | بعد أن ننتهي من هنا، لا الفتوة في المملكة المتحدة بأكملها سوف يجرؤ فوضى معك. |
Nobody will dare say to me eat in the kitchen then. | Open Subtitles | لن يجرؤ أحد أن يطلب مني أن آكل في المطبخ |
How dare that cad mention her name so lightly? | Open Subtitles | كيف يجرؤ ذلك الوغد على الإشارة لاسمها هكذا؟ |
There isn't a man in Rome who'd dare. Butyou'd dare, Messalina. | Open Subtitles | لا يوجد رجل فى روما يجرؤ لكنك تتجاسرى ، ميسالينا. |
I came to tell you what your friends dare not. | Open Subtitles | لقد جئت لأخبرك ما لا يجرؤ أصدقاؤك على قوله |
Mouth-honour breath which the poor heart would fain deny and dare not. | Open Subtitles | التملق والكلمات الفارغة يود قلبى المسكين أن ينكرها بسرور ولا يجرؤ |
Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids. | Open Subtitles | لن يجرؤ دوجلاس أن يمسني إن كانوا الأطفال بحوزتي |
He won't dare to come in the presence of so many people. | Open Subtitles | هو لن يجرؤ على الحضور في وجود هذا الحشد من المدعوين |
No wonder an honest person doesn't dare go out in the street. | Open Subtitles | لا عجب أنه لا يوجد شخص مسالم يجرؤ على الخروج للشارع. |
We fight peasants because no one else dare fight us! | Open Subtitles | حاربنا المزارعين لآن لا أحد اخر يجرؤ على محاربتنا |
He dares defy me at my own gates. Look at him! | Open Subtitles | كيف يجرؤ على أن يتحدانى عند بوابات حصنى أنظروا إليه |
No one in this city dares lock horns with you. | Open Subtitles | لا أحد في هذه المدينة يجرؤ على الاقتراب منك |
Who dares to sign up to work overseas now? | Open Subtitles | من يجرؤ على التوقيع للعمل في الخارج الآن؟ |
He pined for a servant girl but dared not tell. | Open Subtitles | تعلّق بخادمة . لكن لم يجرؤ على إخبار أحد |
But no one says so because they're afraid to get fired. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يجرؤ خوفا من ان يفصل من العمل |
While scholars have thoroughly analysed the available authorities, few venture beyond the generalization of Jiménez de Aréchaga that: | UN | وبينما يستفيض الفقهاء في تحليل المؤلفات المرجعية المتاحة، فإن القليل منهم يجرؤ على تجاوز تعميم خميناز دي أريشاغا بأنه: |
And go where men daren't even walk in daytimes for fear of censure? | Open Subtitles | أستذهبين لهناك ؟ لا يجرؤ الرجال المحترمون أنّ يمشوا هناك حتى في النهار خشية اللوم؟ |
I am only reporting what nobody else has the balls to say. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ما الذي لا يجرؤ أحد على قوله. |
Afterwards, victims rarely have the courage to report torture or illtreatment, even to the investigating judge. | UN | ونادراً ما يجرؤ الضحايا بعد ذلك على ذكر ما تعرضوا له من تعذيب أو سوء معاملة حتى أمام قاضي التحقيق. |