"يجرؤ" - Traduction Arabe en Anglais

    • dare
        
    • dares
        
    • dared
        
    • wouldn
        
    • afraid
        
    • venture
        
    • daren
        
    • balls
        
    • courage
        
    Nuclear weapons are essential for our national security but others should not dare acquire them for that or any other purpose. UN واﻷسلحة النووية ضرورية ﻷمننا القومي لكن لا يجب أن يجرؤ اﻵخرون على احتيازها لذلك الغرض أو أي غرض آخر.
    In addition, since he is unable to prove his identity he would never dare to change his place of residence. UN وبالإضافة إلى ذلك، وباعتبار أنه غير قادرٍ على إثبات هويته، فإنه لن يجرؤ أبداً على تغيير مكان إقامته.
    My parents wouldn't dare let their walls be defaced. Open Subtitles أن والدي لا يجرؤ اسمحوا ان تشويه جدرانها.
    What kind of a cop dares to take bribes these days? Open Subtitles أي نوع من الشرطي يجرؤ على أخذ رشوة هذه الأيام؟
    Nay, he will answer the letter's master, how he dares, being dared. Open Subtitles لا ، انه سيرد على رسالة السيد كيف يجرؤ على الموت
    All three died in the street, as nobody dared to intervene. UN وتوفوا جميعهم في الطريق، إذ لم يجرؤ أحد على التدخل.
    Who would dare make a ransom call to the Home Minister? Open Subtitles من الذي يجرؤ على إجراء مكالمة فدية إلى وزير الداخلية؟
    After we get finished here, no bully in the entire United Kingdom will dare mess with you. Open Subtitles بعد أن ننتهي من هنا، لا الفتوة في المملكة المتحدة بأكملها سوف يجرؤ فوضى معك.
    Nobody will dare say to me eat in the kitchen then. Open Subtitles لن يجرؤ أحد أن يطلب مني أن آكل في المطبخ
    How dare that cad mention her name so lightly? Open Subtitles كيف يجرؤ ذلك الوغد على الإشارة لاسمها هكذا؟
    There isn't a man in Rome who'd dare. Butyou'd dare, Messalina. Open Subtitles لا يوجد رجل فى روما يجرؤ لكنك تتجاسرى ، ميسالينا.
    I came to tell you what your friends dare not. Open Subtitles لقد جئت لأخبرك ما لا يجرؤ أصدقاؤك على قوله
    Mouth-honour breath which the poor heart would fain deny and dare not. Open Subtitles التملق والكلمات الفارغة يود قلبى المسكين أن ينكرها بسرور ولا يجرؤ
    Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids. Open Subtitles لن يجرؤ دوجلاس أن يمسني إن كانوا الأطفال بحوزتي
    He won't dare to come in the presence of so many people. Open Subtitles هو لن يجرؤ على الحضور في وجود هذا الحشد من المدعوين
    No wonder an honest person doesn't dare go out in the street. Open Subtitles لا عجب أنه لا يوجد شخص مسالم يجرؤ على الخروج للشارع.
    We fight peasants because no one else dare fight us! Open Subtitles حاربنا المزارعين لآن لا أحد اخر يجرؤ على محاربتنا
    He dares defy me at my own gates. Look at him! Open Subtitles كيف يجرؤ على أن يتحدانى عند بوابات حصنى أنظروا إليه
    No one in this city dares lock horns with you. Open Subtitles لا أحد في هذه المدينة يجرؤ على الاقتراب منك
    Who dares to sign up to work overseas now? Open Subtitles من يجرؤ على التوقيع للعمل في الخارج الآن؟
    He pined for a servant girl but dared not tell. Open Subtitles تعلّق بخادمة . لكن لم يجرؤ على إخبار أحد
    But no one says so because they're afraid to get fired. Open Subtitles ولكن لا أحد يجرؤ خوفا من ان يفصل من العمل
    While scholars have thoroughly analysed the available authorities, few venture beyond the generalization of Jiménez de Aréchaga that: UN وبينما يستفيض الفقهاء في تحليل المؤلفات المرجعية المتاحة، فإن القليل منهم يجرؤ على تجاوز تعميم خميناز دي أريشاغا بأنه:
    And go where men daren't even walk in daytimes for fear of censure? Open Subtitles أستذهبين لهناك ؟ لا يجرؤ الرجال المحترمون أنّ يمشوا هناك حتى في النهار خشية اللوم؟
    I am only reporting what nobody else has the balls to say. Open Subtitles أنا أقول فقط ما الذي لا يجرؤ أحد على قوله.
    Afterwards, victims rarely have the courage to report torture or illtreatment, even to the investigating judge. UN ونادراً ما يجرؤ الضحايا بعد ذلك على ذكر ما تعرضوا له من تعذيب أو سوء معاملة حتى أمام قاضي التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus