|                2. The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of the present Protocol to all States.                | UN |                 2 - يحيل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول.                | 
|                The Chairs of the subsidiary bodies could then transmit the outcomes of such debates or panels to the Council.                | UN |                 ويمكن آنذاك أن يحيل رؤساء الهيئات الفرعية إلى المجلس نتائج تلك المناقشات أو حلقات النقاش.                | 
|                Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the application to the respondent.                | UN |                 ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من عريضة الدعوى إلى المدعى عليه.                | 
|                The Security Council should refer this situation to the International Criminal Court.                | UN |                 وينبغي لمجلس الأمن أن يحيل هذه الحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية.                | 
|                Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the reply to the applicant.                | UN |                 ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المدعي.                | 
|                2. The Registrar shall transmit the application to the respondent.                | UN |                 2 - يحيل أمين السجل الطلب إلى المدعى عليه.                | 
|                Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the appeal to the respondent.                | UN |                 ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من دعوى الاستئناف إلى المدعى عليه.                | 
|                Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the answer to the appellant.                | UN |                 ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المستأنف.                | 
|                The Secretary-General has the honour to transmit to the Durban Review Conference its draft provisional programme of work, as recommended by the Bureau of the Preparatory Committee.                | UN |                 يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي مشروع برنامج عمله المؤقت كما أوصى به مكتب اللجنة التحضيرية.                | 
|                fifty-second session; and requested UNODC to transmit relevant resolutions of the Commission each year to the Chairman of the Programme Coordinating Board.                | UN |                 الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يحيل كل سنة القرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج.                | 
|                Requests the Executive Director of UNODC to transmit the text of the present resolution to all Member States.                | UN |                 تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول الأعضاء.                | 
|                8. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation.                | UN |                 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.                | 
|                The Office anticipates that it will transmit all material to the State Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina in 2009.                | UN |                 ويتوقع المكتب أن يحيل جميع المواد إلى مكتب المدعي العام الحكومي في البوسنة والهرسك في عام 2009.                | 
|                The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration.                | UN |                 ويتعين على الأمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.                | 
|                The Council decided to refer the matter to the Committee so that it might ascertain the facts and report back to the Council.                | UN |                 وقرر المجلس أن يحيل هذه المسألة إلى اللجنة للتأكد من الحقائق على أن تقدم اللجنة تقريرا في هذا الشأن إلى المجلس.                | 
|                The Panel must thus refer the claims to the Governing Council for review under its decision 16.                | UN |                 ومن ثم ينبغي للفريق أن يحيل إلى مجلس الإدارة هاتين المطالبتين لاستعراضهما بموجب المقرر 16.                | 
|                Accordingly, the Special Rapporteur herewith transmits to the Commission the conclusions and recommendations adopted at the Seminar.                | UN |                 وتبعاً لذلك، يحيل المقرر الخاص هنا إلى اللجنة الاستنتاجات والتوصيات التي اعتُمدت في الحلقة الدراسية.                | 
|                The Working Group agreed to forward the draft decision to the Twenty-Second Meeting of the Parties for its consideration.                | UN |                 واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه.                | 
|                If the Office finds a prima facie case of retaliation, it then refers the matter to OIOS for investigation.                | UN |                 فإذا وجد المكتب قضية ظاهرة الوجاهة، فإنه يحيل المسألة عندئذ إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق.                | 
|                Document: Note by the Secretary-General transmitting the nineteenth annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda.                | UN |                 الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.                | 
|                At the same time, the Registrar shall also submit the proposed programme budget to the States Parties.                | UN |                 وفي الوقت نفسه، يحيل المسجل أيضا إلى الدول الأطراف الميزانية البرنامجية المقترحة.                | 
|                In that connection, he referred members of the Committee to paragraphs 395 and 396 of the report.                | UN |                 وفي هذا الخصوص، قال إنه يحيل أعضاء اللجنة إلى الفقرتين 395 و 396 من التقرير.                | 
|                If the hearing of the child is undertaken through a representative, it is of utmost importance that the child's views are transmitted correctly to the decision maker by the representative.                | UN |                 وإذا تم الاستماع إلى الطفل عبر ممثل، من الأهمية القصوى أن يحيل الممثل آراء الطفل بشكل صحيح إلى متخذي القرار.                | 
|                The Union of African Parliaments requests the Secretary-General to communicate their resolution:                | UN |                 ويطلب اتحاد البرلمانيين اﻷفريقيين إلى اﻷمين العام أن يحيل نسخة من هذا القرار إلى الجهات التالية:                | 
|                TABLE referring TO THE CATEGORIES OF INFLOWS AND OUTFLOWS referred TO IN ANNEX I WHICH WERE SENT TO TASK FORCE MEMBERS                | UN |                 جدول يحيل إلى فئات التدفقات الداخلة والخارجة المشار إليها في المرفق الأول والتي أرسلت إلى أعضاء فرقة العمل                | 
|                Task Force members will discuss the issues at their next meeting in the first quarter of 2008, prior to submitting a decision to the Finance and Budget Network for approval.                | UN |                 وسوف يناقش أعضاء فرقة العمل المسائل في اجتماعهم التالي الذي سيعقد في الربع الأول لعام 2008 قبل أن يحيل مقرّرا إلى شبكة الميزانية والمالية لإقراره.                | 
|                The Chairperson should convey its opinion in writing to the Chairman of the Commission, with a copy for the Special Rapporteur.                | UN |                 وينبغي للرئيس أن يحيل آراءه خطياً إلى رئيس لجنة القانون الدولي، مع إرسال نسخة إلى المقرر الخاص.                | 
|                The Bureau should allocate the question of reform to the plenary Assembly, and not prejudge the type of mechanism to be used subsequently.                | UN |                 فمن المستصوب أن يحيل المكتب دراسة مسألة اﻹصلاح إلى الجلسات العامة دون الحكم مسبقا على اﻵلية المزمع استخدامها لاحقا.                | 
|                ED forwards summary of the report to Executive Board and includes recommendations of UNEC.                | UN |                 يحيل المدير التنفيذي موجز التقرير إلى المجلس التنفيذي ويضمنه التوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.                |