The COP may allocate the following items to the COW: | UN | ويجوز لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية: |
The COP may allocate the following items to the COW: | UN | ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة: |
Thus, about 50 per cent of Korea's bilateral assistance has been allocated to low-income countries, including the least developed countries. | UN | وعليه، فإن قرابة 50 في المائة من المساعدات الثنائية الكورية يخصص للبلدان المنخفضة الدخل، بما في ذلك أقل البلدان نمواً. |
The Council should devote more time to its mainstreaming mandate. | UN | وينبغي للمجلس أن يخصص مزيداً من الوقت لولايته المتعلقة بالإدماج. |
What does " available resources " mean and how could allocation of resources for children be identified? | UN | :: ماذا تعني " الموارد المتاحة " وكيف يمكن تحديد ما يخصص من موارد للأطفال؟ |
Enterprise development had been identified by the ECE member States as an important activity to which more resources should be devoted. | UN | وقد حددت الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنمية المشاريع كنشاط مهم ينبغي أن يخصص له المزيد من الموارد. |
The COP may allocate the following items to the COW: | UN | ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة: |
In line with this it is proposed to again allocate $60,000 for the procurement of books and $60,000 for start-up costs of the library. | UN | وتماشيا مع ذلك يُقترح أن يخصص مرة أخرى مبلغ 000 60 دولار لشراء الكتب و 000 60 دولار لتكاليف بدء تشغيل المكتبة. |
The COP could allocate the following items to the COW: | UN | ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية: |
Now more than ever, the world must allocate its resources equitably, ethically, sustainably and transparently. | UN | والآن وأكثر من أي وقت مضى، يتعين على العالم أن يخصص موارده بصورة منصفة، وأخلاقية، وقابلة للاستدامة وشفافة. |
Percentage of general budget allocated to the health sector | UN | نسبة ما يخصص لقطاع الصحة من الميزانية العامة |
The Nuclear Radiation Safety Agency was the State regulatory authority and an annual amount was allocated for preparedness activities. | UN | وأعلن أن وكالة سلامة الإشعاع النووي هي الهيئة التنظيمية في الدولة وأن مبلغا سنويا يخصص لأنشطة التأهب. |
This model would require at least some resources to be allocated by all participating partners from the outset, including the secretariat. | UN | وسيقتضي هذا النموذج أن يخصص الشركاء المشاركين جميعهم، بما في ذلك الأمانة، قدراً من الموارد على الأقل، منذ البداية. |
He had been reluctant to devote too much space to the matter in his commentary, particularly as there was a prospect of article 2 being rejected. | UN | وقال إنه تردد في أن يخصص في تعليقه جزءاً كبيراً لتناول هذا الأمر، خاصة وأن احتمال رفض المادة 2 قائم. |
The second step on the path to peace and development is to devote as many resources as possible to education and health. | UN | والخطوة الثانية على الطريق نحو تحقيق السلام والتنمية هي أن يخصص أكبر قدر ممكن من الموارد للتعليم والصحة. |
The Committee is also concerned at the insufficient budget allocation for implementation of the Code on Children and Adolescents. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية ما يخصص في الميزانية لتنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين. |
Part of the study would be devoted to the functioning of the treaty bodies. | UN | وأشارت إلى أن جزءاً من الدراسة سوف يخصص لأداء الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
For this reason, UNFPA devotes significant human, technical and financial resources to reproductive health commodity security (RHCS). | UN | ولهذا السبب، يخصص الصندوق موارد بشرية وتقنية ومالية كبيرة من أجل أمن سلع الصحة الإنجابية. |
The Agency is also dependent on additional funding earmarked for projects and emergency operations. | UN | كما تعتمد الوكالة على التمويل الإضافي الذي يخصص لميزانية المشاريع وللعمليات الطارئة. |
Accordingly, no provision was made for this mission in 2008. | UN | لذا، لم يخصص اعتماد لهذه البعثة في عام 2008. |
(iv) Donors could earmark funds to the support budget; | UN | `4` يمكن أن يخصص المانحون أموالا لميزانية الدعم؛ |
Panama allocates considerable resources to education, and the progress made is largely a result of this. | UN | وبنما بلد يخصص الكثير من الموارد للتعليم، وقد أسفر ذلك إلى حد بعيد عما تحقق من جوانب التقدم. |
Firstly, a repetition of the FREJA programme (mentioned p. 32) allocating funds for research projects led by outstanding female researchers. | UN | أولا، تكرار برنامج الباحثات في مجال العمل المشترك الذي يخصص أموالاً لمشاريع البحث التي تتولى رئاستها باحثات مرموقات. |
Ideally one professional staff member and one administrative staff member would be dedicated to the project in each Centre. | UN | والحالة المثلى هي أن يخصص موظف واحد من الفئة الفنية وموظف إداري واحد للمشروع في كل مركز. |
The Special Rapporteur will dedicate a separate section to this problem in his final report in 1996. | UN | وسوف يخصص المقرر الخاص فرعا مستقلا خاصا بهذه المشكلة في تقريره النهائي الذي سيقدمه في عام ١٩٩٦. |
For this reason, no provision is made for the purchase of vehicles or workshop equipment. | UN | ولذا لم يخصص أي اعتماد لشراء مركبات أو معدات للورش. |
After those allocations, the balance of cereals and soybeans is reserved for other worker households and institutions through the public distribution system. | UN | وبعد اقتطاع هذه المخصصات، يخصص ما تبقى من الحبوب وفول الصويا لباقي أسر العمال والمؤسسات من خلال نظام التوزيع العام. |