ويكيبيديا

    "يرد وصفها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • described
        
    Iran has taken extensive measures which have been described in detail in the above preliminary national report. UN كما اتخذت إيران تدابير واسعة النطاق يرد وصفها مفصلة في التقرير الوطني الأولي المشار إليه.
    These activities form the beginning of the future actions described below. UN وتشكل هذه اﻷنشطة بداية اﻹجراءات المستقبلية التي يرد وصفها أدناه.
    Funding is received from the three primary sources described below. UN ويرد التمويل من ثلاثة مصادر رئيسية يرد وصفها أدناه.
    If we do not act resolutely and together, the threats described in the report can overwhelm us. UN وما لم نتصرف بحزم ومعاً، فإن التهديدات التي يرد وصفها في التقرير يمكن أن تقهرنا.
    General technical air pollutant control technologies described in chapter 4 are used on non-ferrous metal production facilities. UN وتستخدم تكنولوجيات التحكم التقني الشامل في الملوثات التي يرد وصفها في الفصل الرابع في مرافق إنتاج الفلزات غير الحديدية.
    The Committee's general comments and concluding observations have recognized various other grounds and these are described in more detail below. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    That fact has encouraged us to enhance our ability by developing other kinds of programmes, which are described below. UN وقد شجعَتنا تلك الحقيقة على تعزيز قدرتنا بوضع أنواع أخرى من البرامج يرد وصفها أدناه.
    The Committee's general comments and concluding observations have recognized various other grounds and these are described in more detail below. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    For ease of reference, the Secretariat's principal activities are described in the present note in terms of those functions. UN ومن أجل تيسير الرجوع إلى المواد، فإن أنشطة الأمانة الرئيسية يرد وصفها في هذه المذكرة وفق تلك الوظائف.
    Within the broad context of reducing child mortality, UNF identified four sub-areas for support, described below, and focused upon a selected number of countries. A. Preventing HIV/AIDS among youth UN وضمن المجال الواسع الذي ينطوي عليه خفض معدل وفيات الأطفال، حددت المؤسسة أربعة مجالات فرعية ينبغي دعمها، يرد وصفها أدناه، وركزت على عدد من البلدان المختارة.
    It expects that specific information will be available on the development of the measures described in paragraph 79 of the report. UN وهي تتوقع أن تتوفر معلومات محددة عن وضع التدابير التي يرد وصفها في الفقرة 74 من التقرير.
    Procedures are in place to ensure confidentiality and are described in the leaflet cited above. UN وهناك إجراءات مطبقة لضمان السرية يرد وصفها في النشرة الوارد ذكرها آنفاً.
    The implementation of that draft resolution would entail additional requirements as described below. UN وسيستتبع تنفيذ مشروع القرار ذلك متطلبات إضافية يرد وصفها أدناه.
    The implementation of that draft resolution would entail additional requirements as described below. UN وسيستتبع تنفيذ مشروع القرار ذلك متطلبات إضافية يرد وصفها أدناه.
    The attention of the Special Committee was drawn to the consequences described below. UN ووجه انتباه اللجنة الخاصة إلى اﻵثار التي يرد وصفها أدناه.
    This improvement shows more clearly the contribution of these activities to the outputs described in the narrative of this section. UN ويُظهر هــذا التحسين بصــورة أوضــح مساهمة هذه اﻷنشطة في النواتج التي يرد وصفها في العرض الوارد في هذا الباب.
    This improvement shows more clearly the contribution of these activities to the outputs described in the narrative of this section. UN ويُظهر هذا التحسين بصورة أوضح مساهمة هذه اﻷنشطة في النواتج التي يرد وصفها في العرض الوارد في هذا الباب.
    A little more than a month elapsed before the events described later on in this report occurred. UN وبعد مرور أكثر قليلاً من شهر، انطلقت اﻷحداث التي يرد وصفها فيما بعد.
    The situation described in the present report is that prevailing at the time of the inspection. UN وتمثل الحالة التي يرد وصفها في هذا التقرير الحالة التي كانت سائدة وقت إجراء التفتيش.
    These mission-specific requirements cover 28 items, which are described in annex II.A to the present report. UN وتغطي هذه الاحتياجات الخاصة ٢٨ بندا يرد وصفها في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد