ويكيبيديا

    "يستحق كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • worth every
        
    • worth all
        
    • all worth
        
    • worth it
        
    • deserves all
        
    • be worth
        
    • deserves every
        
    • totally worth
        
    • it worth
        
    • deserved all
        
    • deserves everything
        
    • very welcome
        
    • so worth
        
    It will require painful concessions on all sides, but the price of peace will be worth every single step on the way. UN وسوف تتطلب تقديم تنازلات مؤلمة من كل الجوانب، لكن ثمن السلام يستحق كل خطوة على الطريق.
    Frank, it's worth every penny to see you on keg duty. Open Subtitles فرانك، إنه يستحق كل فلس أن أراك تعمل على برميل الخمر.
    That's' cause big weddings are stupid time-sucks which we will look back upon one day and realize was worth all the hard work. Open Subtitles لأن الزفاف الضخم يعتبر مضيعة غبية للوقت ولكننا سوف ننظر إليه يوماً ما وندرك أنه كان يستحق كل هذا العمل الشاق
    It's going to make my time playing this game all worth it. Open Subtitles ومن الذهاب الى جعل وقتي لعب هذه اللعبة يستحق كل ذلك.
    Look, when you are older and you understand your place in history, this will all have been worth it. Open Subtitles انظر، عندما كنت أقدم وتفهم مكانك في التاريخ، سيكون قد تم كل هذا يستحق كل هذا العناء.
    Look, he just deserves all the time he can get, not some... Open Subtitles إسمعي ، هو يستحق كل الوقت الذي بمقدوره أن يحصل عليه
    Listen, me being here with my best friends, that makes it worth every penny. Open Subtitles استمع لي يجري هنا مع أعز أصدقائي، مما يجعله يستحق كل بنس.
    It was worth every hour of the last year of baby-sitting to solidify my new status. Open Subtitles كان يستحق كل ساعة من العام الماضي التي جالست فيها أطفال لتدعيم حالتي الجديدة
    The guy who's got to work for a living, thanks to his two divorces which were worth every penny. Open Subtitles الرجل الذي عليه العمل من أجل لقمة العيش والشكر لقضيتي طلاقكِ والذي كان يستحق كل بنس
    I think it's worth every cent, and I want to pay for it. Open Subtitles اعتقد انه يستحق كل سنت و أريد ان ادفع ثمنه
    Surely a little bit of cocaine isn't worth all the senseless killing. Open Subtitles بالتأكيد قليلا من الكوكايين لا يستحق كل القتل الذي لا معنى له.
    Well, it doesn't seem like that was worth all the smoke and mirrors to sneak him down here, just for that. Open Subtitles حسنا، لا يبدو هذا كان يستحق كل الدخان والمرايا لللتسلل به إلى هنا، فقط من اجل ذلك
    What could be so important that it's worth all this? Open Subtitles ما الذي يمكن أي يكون في غاية الإهمية حتى يستحق كل هذا ؟
    But it was all worth it, because guess who knows why I'm on the Armory's most wanted list. Open Subtitles ولكن كان كل شيء يستحق كل هذا العناء، أعتقد أنه يدري لماذا أنا على قائمة المطلوبين في مخزن الأسلحة و.
    What I want to know right now is what we're all worth. Open Subtitles ما أريد أن أعرف الحق الآن هو ما نحن عليه يستحق كل.
    I sure hope it's all worth it, because right now, I'm not seeing the value proposition. Open Subtitles آمل أن يستحق كل هذا لأن الآن لا أرى قيمة لهذا
    You have no way of knowing it's going to be worth it at the end of the day. Open Subtitles لا يوجد لديك طريقة لمعرفة أنه سيكون أن يكون يستحق كل هذا العناء في نهاية اليوم.
    Baby,when you are up there in your first performance of swan lake, oh,it will all be worth it. Open Subtitles الطفل، عندما كنت هناك في الأداء الأول من بحيرة البجع، يا، سيكون من يستحق كل ذلك.
    He's looking amazing these days, and he deserves all the attention he's getting. Open Subtitles إنه يبدوا رائعاً هذه الأيام و يستحق كل الإهتمام الذي يحصل عليه
    Accordingly, the defendant deserves every opportunity to have such evidence excluded. Open Subtitles و وفقاً لذلك ؛ المدعى عليه يستحق كل فرصة أن هذه الأدلة المستبعدة
    Totally worth it! Feel great, feel good. Open Subtitles كان يستحق كل هذا العناء أشعر بالعظمة، شعور جيد
    But worth it. worth it. Open Subtitles ولكن يستحق كل هذا العناء يستحق كل هذا العناء, حسنا
    28. Mr. Horváth (Hungary) said that the topic " Reservations to treaties " deserved all the effort that had been put into it. UN 28 - السيد هورفاث (هنغاريا): قال إن موضوع " التحفظات على المعاهدات " يستحق كل الجهود التي بذلت من أجله.
    He deserves everything he's got, but I can't help but think, man, that could have been me, you know? Open Subtitles يستحق كل ما لديه ولكن لا يمكنني منع نفسي من التفكير ان هذا قد يكون انا اتعلمين؟
    The engagement of the Security Council in contributing to de-escalating the situation is very welcome, as Under-Secretary-General Ladsous so strongly emphasized. UN إن إشراك مجلس الأمن في الإسهام في تهدئة الحالة أمر يستحق كل الثناء، كما أكد على ذلك بشدة وكيل الأمين العام لادسو.
    I want to thank... must be something else happened to you make it so worth the pain. Open Subtitles لابد أن شيء اخر حدث لك يستحق كل هذا الألم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد