"يسمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
And it is only poor old maids who invite the world's ridicule. | Open Subtitles | و فقط العجائز الانسات المسكينات هن من يسمين العالم بالسخافة |
Old-timers like my grandma... she used to call these big summer holidays the "ruling days." | Open Subtitles | العجائز مثل جدتي كن يسمين العطلات الصيفية الهامة كهذه بـ"الأيام الحاسمة". |
Okay, you don't know that many Caitlins. | Open Subtitles | اوكي .. انت لا تعرف كل تلك الفتيات يسمين "كاتلين" |
AII women name their vaginas. It's endearing. | Open Subtitles | كل النساء يسمين مهابلهن إنه شيئ عزيز |
72. The atrocities committed against the socalled " comfort women " 97 remain largely unremedied. | UN | 72- إن الفظائع التي ارتكبت بحق من كن يسمين " نساء المتعة " (97) ظلت إلى حد كبير بدون تعويض. |
(c) Livelihood stabilization support for former Japanese military sexual slavery victims (so-called " comfort women " ) | UN | (ج) دعم الاستقرار المعيشي لضحايا الرق الجنسي الذي مارسه العسكريون اليابانيون (من يسمين ب " نساء الترفيه " ) |
94. As regards the Netherlands, the AWF discussed with those concerned in the Netherlands ways to provide support for the so-called former comfort women residing in the Netherlands. | UN | 94 - وفيما يتعلق بهولندا فقد ناقش الصندوق مع المعنيين في هولندا سبل تقديم الدعم لمن يسمين نساء المتعة السابقات المقيمات في هولندا. |
I got a pet peeve with companies that call themselves "American" | Open Subtitles | انا منزعج من الشركات.. اللاتي يسمين أنفسهم "أمريكية"... |
The necessary conditions must be provided to enable those women and girls who were forced to become the sexual partners of members of the rebel forces (so-called " bush wives " ) to leave demobilized combatants, if they wish to. | UN | ويجب توفير الظروف اللازمة لتمكين النساء والفتيات اللاتي أجبرن على المعاشرة الجنسية لأفراد القوات المتمردة ( اللاتي يسمين " زوجات الأدغال " ) من الانفصال عن المقاتلين المسرحين، إذا رغبن في ذلك. |
Rural women make up 28.4 per cent of the rural labour force and their rate of participation is at its highest in the 9-15 and 20-24 age groups. Most females aged 10 and over (90 per cent) are classified as economically inactive inhabitants, compared with 34.5 per cent of males. In rural areas, the proportion of housewives among so-called economically inactive inhabitants amounts to 66 per cent. | UN | تشكل النساء الريفيات 28.4% من قوة العمل الريفية، ويصل معدل المشاركة أقصاه في الفئتين العمريتين (9-15) سنة و (20-24) سنة، وتصنف معظم النساء على أنهن غير ناشطات اقتصادياً (90%) من السكان الإناث في سن العاشرة وما فوق مقارنة مع 34.5% من الذكور، وتصل نسبة ربات البيوت بين ما يسمين بغير الناشطات من السكان الإناث إلى 66% في المناطق الريفية. |