However, the seller failed to declare avoidance: its behaviour, pursuant to Article 8 CISG, indicated that it wanted the contract to remain in force. | UN | بيد أنَّ البائع لم يعلن فسخ العقد: ويشير سلوكه، بمقتضى المادة 8 من اتفاقية البيع، إلى أنه أراد أن يبقى العقد نافذا. |
One requirement is for public officials and their immediate family members to declare their income, assets, and liabilities annually. | UN | وأحد المقتضيات أن يعلن الموظفون العموميون وأفراد أسرهم المباشرون عن دخلهم وموجوداتهم وما عليهم من مستحقات سنوياً؛ |
:: The Conveners, in consultation with the countries of the region, announce a new date for the postponed conference; | UN | :: يعلن الداعون إلى عقد المؤتمر، بالتشاور مع بلدان المنطقة، عن موعد جديد للمؤتمر الذي أرجئ انعقاده؛ |
The remission of criminal records may only take place when the Argentine justice system declares itself incompetent to investigate an offence. | UN | ولا تُحال السجلات الجنائية إلا في الحالات التي يعلن فيها نظام العدالة الأرجنتيني عدم اختصاصه بالتحقيق في إحدى الجرائم. |
In 2009, it results from controls that around 394 females are not declared for taxation purposes in the service sector. | UN | وفي عام 2009، يظهر من البيانات أن نحو 394 عاملة لم يعلن عنهن لأغراض الضرائب في قطاع الخدمات. |
After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. | UN | ليس لأي ممثل أن يعترض التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
All the necessary steps are being taken to ensure that the law not only proclaims human rights but also protects them. | UN | ويجري اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لكفالة عدم الاكتفاء بأن يعلن القانون فقط عن حقوق الإنسان، وإنما أن يحميها كذلك. |
We urge the NATO Alliance to implement resolution 836 of the Security Council, declaring Tuzla a safe area. | UN | إننا نحث حلف شمال اﻷطلسي على تنفيذ القرار ٨٣٦ لمجلس اﻷمن، الذي يعلن توزلا منطقة آمنة. |
In that connection, the heads of state declare the following: | UN | وفي هذا الصدد، يعلن رؤساء الدول ما يلي: أولا |
In part, its establishment enabled the Executive Chairman to declare the ongoing monitoring and verification system provisionally operational. | UN | وقد أتاح إنشاؤه للرئيس التنفيذي أن يعلن بدء التشغيل المؤقت لنظام الرصد والتحقق المستمرين، من ناحية. |
The Working Group does not establish criminal liability or declare state responsibility; its mandate is essentially humanitarian. | UN | ولا يحدد الفريق العامل المسؤولية الجنائية أو يعلن مسؤولية الدولة؛ فولايته ذات طابع إنساني أساساً. |
Prime Minister Brundtland was the first head of state to announce that she was coming to Cairo. | UN | وقد كانت رئيسة الوزراء بروندتلاند أول رئيس دولة يعلن عن عزمه على الحضور إلى القاهرة. |
But he said he wasn't gonna announce his murders anymore, Dave. | Open Subtitles | لكنه قال بأنه لن يعلن جرائم القتل التي سيرتكبها ديف |
Do the cops announce their plans on the radio now? | Open Subtitles | .هل يعلن رجال الشرطة عن خططهم في المذياع الأن |
In other countries, private property is recognized, but the constitution declares all or certain types of infrastructure to be state property. | UN | وثمة في بلدان أخرى اعتراف بالملكية الخاصة، لكن الدستور يعلن أن جميع أنواع البنى التحتية أو بعضها ملك للدولة. |
The delegation of Malawi also declares its support for all proposals aimed at resolving the Palestinian question through negotiations. | UN | وأضاف أن وفد ملاوي يعلن مجددا تأييده لجميع المقترحات الرامية إلى حل القضية الفلسطينية عن طريق الحوار. |
In 2008 it results from controls in this sector that around 94 females are not declared for purposes of taxations. | UN | وفي عام 2008، يظهر من البيانات في هذا القطاع أن نحو 94 عاملة لم يعلن عنهن لأغراض الضرائب. |
In the case of persons with disabilities who have been declared legally incompetent, the guardians may make this decision on their behalf. | UN | وفي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعلن عن عدم أهليتهم طبقا للقانون، يجوز للأوصياء عليهم اتخاذ ذلك القرار نيابة عنهم. |
After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
Article 6 proclaims the equality of Beninese citizens of both sexes. | UN | وهو يعلن في مادته السادسة تساوي مواطنين بنن من الجنسين. |
In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality. | UN | ففي سنة 1955 اعتمدت النمسا قانوناً دستورياً يعلن الحياد الدائم للنمسا. |
The Secretary-General's report states clearly that the absence of infrastructure remains a serious challenge and has a broad range of implications. | UN | وتقرير الأمين العام يعلن بوضوح أن عدم وجود هياكل أساسية ما زال يشكِّل تحديا خطيرا، وتترتب عليه طائفة عريضة من الآثار. |
The military regime, led by the Military Committee of National Recovery until 1988, was replaced, in 1989, by a transitional government announcing its intention to introduce democracy. | UN | وانتقل البلد في 1989من نظام عسكري محض تقوده لجنة عسكرية للتصحيح الوطني حتى عام 1988، إلى نظام انتقالي يعلن عن الرغبة في إقامة الديمقراطية. |
No one has claimed responsibility for the bombs and President Rakhmonov has publicly stated that he did not believe the opposition was responsible. | UN | ولم يعلن أحد عن مسؤوليته عن تفجير هذه القنابل، وأعلن الرئيس رخمونوف أنه لا يعتقد أن المعارضة مسؤولة عن هذه اﻷعمال. |
Recalling its resolution 56/8 of 21 November 2001, by which it proclaimed 2002 as the United Nations Year for Cultural Heritage, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 56/8 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الذي يعلن عام 2002 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، |
As a result, the content of a communication would be made public while its summary would remain confidential. | UN | وقال في الختام إنه سيتوفر لنا عندئذ بلاغ يعلن عن مضمونه، ويكون ملخصه سرياً مع ذلك. |
Iraq announces its immediate readiness to receive a British mission sent by Tony Blair to ascertain the veracity of his allegations | UN | العراق يعلن استعداده الفوري لاستقبال بعثة بريطانية يرسلها بلير للتأكد من ادعاءاته |