ويكيبيديا

    "يعيشون في مناطق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • live in areas
        
    • living in areas
        
    • lives in areas
        
    • lived in areas
        
    • living in regions
        
    • reside in localities
        
    According to estimates, approximately one third of the region's population live in areas at high risk of natural disasters. UN وتشير التقديرات إلى أن ثلث سكان المنطقة تقريبا يعيشون في مناطق شديدة التعرض للمخاطر الطبيعية.
    The nature of contemporary conflict means that large numbers of internally displaced persons live in areas not under government control. UN فطبيعة النزاع المعاصر تعني أن أعداداً كبيرة من المشردين داخلياً يعيشون في مناطق غير خاضعة لسيطرة الحكومات.
    To a large extent, the explanation rests on the fact that the poor, in particular the rural poor, live in areas that typically lack economic opportunities. UN ويُفسر ذلك إلى حد كبير بأن الفقراء، ولا سيما فقراء الأرياف، يعيشون في مناطق عادة ما تفتقر إلى الفرص الاقتصادية.
    It also notes that a large number of children are living in areas too remote to reach. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن عدداً كبيراً من الأطفال يعيشون في مناطق نائية يصعب الوصول إليها.
    In Côte d'Ivoire, there are still more than 621,000 IDPs living in areas where access by humanitarian organizations was hindered often by the lack of security. UN وفي كوت ديفوار، لا يزال هناك ما يزيد عن 000 621 من المشردين داخليا يعيشون في مناطق يعوق نقص الأمن فيها وصول المنظمات الإنسانية إليها.
    While we welcome the fact that there are fewer conflicts in Africa today than a decade ago, we also recognize that one fifth of the population of the continent still lives in areas affected by conflict. UN ومع أننا نرحب بحقيقة أن الصراعات في أفريقيا أصبحت أقل مما كانت عليه قبل عقد من الزمان، فإننا نعترف أيضا بأن خمس سكان القارة ما زالوا يعيشون في مناطق متضررة من الصراع.
    However, he informed the Panel that those individuals lived in areas on the outskirts of Kass that were impossible for the Government police to access. UN بيد أنه أبلغ الفريق بأن أولئك الأفراد يعيشون في مناطق واقعة في ضواحي كاس، يتعذّر على الشرطة الحكومية الوصول إليها.
    Large numbers of Iraqi civilians, including children living in regions controlled by non-State groups, had lost their lives. UN وقد فقد عدد كبير من المدنيين العراقيين أرواحهم، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في مناطق تحت سيطرة جماعات من غير الدول.
    Once tranche 3 is fully implemented, 75 per cent of the Afghan population will live in areas where the Afghan security forces have the lead responsibility for security; UN وما أن يكتمل تنفيذ المرحلة 3، سيكون 75 في المائة من السكان الأفغان يعيشون في مناطق تتحمل فيها قوات الأمن الأفغانية المسؤولية الرئيسية عن الأمن.
    I would like to point out that more than two thirds of the Angolan population live in areas under government control. UN وأود أن أشير إلى أن أكثر من ثلثي سكان أنغولا يعيشون في مناطق تسيطر عليها الحكومة.
    This includes at least 242,000 people who live in areas that are besieged by either Government or opposition forces. UN ويشمل هذا ما لا يقل عن 000 242 شخص يعيشون في مناطق تحاصرها إما القوات الحكومية أو قوات المعارضة.
    This number includes at least 241,000 people who live in areas besieged by either government or opposition forces. UN ويشمل هذا العدد 000 241 شخص على الأقل يعيشون في مناطق تحاصرها إما قوات حكومية أو قوات تابعة للمعارضة.
    This includes at least 241,000 people who continue to live in areas that are besieged by either Government or opposition forces. UN ويشمل هذا على الأقل 000 241 شخص لا يزالون يعيشون في مناطق تحاصرها قوات الحكومة أو المعارضة.
    It is estimated that 1.5 billion people live in areas affected by fragility, conflict or organized criminal violence. UN 17- ويُقدَّر أنَّ 1.5 بليون شخص يعيشون في مناطق متضرّرة من أوضاع الهشاشة أو النـزاع أو العنف الإجرامي المنظَّم.
    In Ukraine, there are 14,389,000 people living in areas where there is a low level of iodine in the soil. UN ويوجد في أوكرانيا ٠٠٠ ٣٨٩ ١٤ شخص يعيشون في مناطق تحتوي تربتها على مستوى منخفض من اليود.
    This reflects efforts to ensure greater fairness in access to the institutional services for disabled persons living in areas further away from the centre of the capital. UN وتتجلى في هذا الأمر الجهود المبذولة لضمان إنصاف أكبر في الحصول على الخدمات المؤسساتية لصالح المعوقين الذين يعيشون في مناطق أبعد من وسط العاصمة.
    In Slovenia conscripts living in areas where the predominate language is Hungarian or Italian, will be provided information in their local language. UN والمجندون الذين يعيشون في مناطق من سلوفينيا حيث اللغة الغالبة هي الهنغارية أو الإيطالية سوف تقدم لهم المعلومات بلغتهم المحلية.
    Relief assistance must now be extended to civilians living in areas that were previously inaccessible. UN ويجب اﻵن توسيع دائرة المساعدة الغوثية لتشمل المدنيين الذين يعيشون في مناطق كان يتعذر الوصول اليها فيما مضى.
    Now, approximately 50 per cent of the Afghan population lives in areas that are transitioning to Afghan security lead. UN والآن، فإن ما يقرب من 50 في المائة من السكان الأفغان يعيشون في مناطق تنتقل إلى قيادة أفغانية للأمن.
    The table below shows that 2.4 per cent of the rural population now lives in areas with more than 100 inhabitants per square kilometre. UN ويبين الجدول التالي أن 2.4 في المائة من سكان الريف في جمهورية الكونغو الديمقراطية يعيشون في مناطق تبلغ كثافتها أكثر من 100 نسمة في كل كيلومتر مربع.
    As at 2011, about 1.5 billion people in nearly 35 post-conflict countries still lived in areas affected by fragility, conflict, organized criminal violence and warlords. UN وحتى عام 2011، ما زال هناك 1.5 بليون شخص في نحو 35 بلدا من بلدان مرحلة ما بعد النـزاع يعيشون في مناطق متضررة من جراء الضعف والنـزاع وعنف الجريمة المنظمة وزعماء الحرب.
    Other populations living in regions along the borders, such as the Bakassi Peninsula, might also be at risk of statelessness. UN وهناك سكان آخرون يعيشون في مناطق حدودية كشبه جزيرة باكاسي قد يكونوا عرضة أيضاً لأن يصبحوا عديمي الجنسية(157).
    Pupils in the non-Jewish sector who reside in localities that have no recognized municipal status attend schools in recognized localities. UN أما التلاميذ في القطاع غير اليهودي الذين يعيشون في مناطق لا تتمتع بمركز بلدي معترف به فيلتحقون بالمدارس في المناطق المعترف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد