A number of studies for Supplement 10, covering the period from 2000 to 2009, had been completed and placed in the United Nations database. | UN | وأنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وأدرجت في قاعدة بيانات الأمم المتحدة. |
(iii) The draft multi-year work programme covering the period 2000-2003; | UN | `3 ' مشروع برنامج العمل المتعدد السنوات الذي يغطي الفترة من 2000 إلى 2003؛ |
The publication of volume 3 of the selected decisions, covering the period from the thirty-third to the thirty-ninth sessions, is expected shortly. | UN | ومن المتوقع قريباً نشر المجلد 3 من المقررات المختارة، وهو يغطي الفترة من الدورة الثالثة والثلاثين إلى الدورة التاسعة والثلاثين. |
It covers the period from 24 August 2009 to 1 July 2011. | UN | وهو يغطي الفترة من 24 آب/أغسطس 2009 إلى 1 تموز/يوليه 2011. |
It covers the period from 15 August 2007 to 24 August 2009. | UN | وهو يغطي الفترة من 15 آب/أغسطس 2007 إلى 24 آب/أغسطس 2009. |
The report under consideration covered the period from 1999 to 2006. | UN | والتقرير المعروض على البحث يغطي الفترة من 1999 إلى 2006. |
Based on this methodology, an evaluation was undertaken of the country programme of Haiti, covering the period 1992 to mid-1996. | UN | وعلى أساس هذه المنهجية، تم تقييم البرنامج القطري في هايتي الذي يغطي الفترة من عام ٢٩٩١ حتى منتصف عام ٦٩٩١. |
The present report constitutes a detailed account covering the period from 1996 to 1999. | UN | ويشكل هذا التقرير بيانا تفصيليا يغطي الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩. |
During 1998, the Population Division prepared an updated catalogue of its publications, covering the period 1996 to 1998. | UN | وقد أعدت شعبة السكان، خلال عام ١٩٩٨ كتالوغا مستكملا لمنشوراتها، يغطي الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٨. |
The twelfth Supplement, covering the period from 1993 to 1995, is expected to be published in early 2007. | UN | ومن المتوقع نشر الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، في أوائل عام 2007. |
A detailed report of such suspensions was included in document GC.8/21 covering the period from 1986 to 1995, i.e. five bienniums. | UN | وتتضمن الوثيقة GC.8/21 تقريرا مفصلا عن حالات التعليق هذه يغطي الفترة بين عامي 1986 و1995، أي خمس فترات إثناسنوية. |
The twelfth Supplement, covering the period from 1993 to 1995, has also been brought to completion and is expected to be published in early 2008. | UN | وقد أنجز أيضا الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، ومن المتوقع نشره في بداية عام 2008. |
The Decade, covering the period 1993 to 2002, was declared by the General Assembly in order to focus on promoting sustainable industrial growth in the region. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة هذا العقد، الذي يغطي الفترة 1993 إلى عام 2002، للتركيز على تعزيز نمو صناعي مستدام في المنطقة. |
Earlier in 2013 it had completed its preparation of a joint report covering the period from 2008 to 2012. | UN | وقد استكملت في عام 2013 إعداد تقرير مشترك يغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2012. |
Work on the tenth supplement of the Repertoire, covering the period 1985-1988, was already under way. | UN | وقد ابتدأ العمل في الملحق العاشر لهذا المرجع الذي يغطي الفترة من عام ١٩٨٥ الى عام ١٩٨٨. |
It covers the period from August 2009 to August 2010. | UN | وهو يغطي الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى آب/أغسطس 2010. |
It covers the period from August 2009 to August 2010. | UN | وهو يغطي الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى آب/أغسطس 2010. |
The report covers the period from November 2009 to July 2010. | UN | وهو يغطي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى تموز/يوليه 2010. |
3. The present report has been prepared in response to that request and covers the period from January 1998 to June 1999. | UN | ٣ - وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
The most recent issued is information circular ST/IC/2008/41, which covers the period 1 July 2007 to 30 June 2008. | UN | وأحدث تعميم إعلامي هو التعميم ST/IC/2008/41 الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
It initially covered the period 2010-2011 and is currently being revised for the period 2012-2015. | UN | وكان في البداية يغطي الفترة 2010-2011، ويجري حالياً تنقيحه ليغطي الفترة 2012-2015. |
The framework would cover the period 2011-2013 and complement existing programmes implemented by UNDP and UNODC in the regions. | UN | وهذا الإطار يغطي الفترة 2011-2013 ويكمِّل البرامج الموجودة التي ينفذها اليونديب والمكتب في تلك المناطق. |
Most importantly, a full calendar of work would have to be developed for the period up to the following Conference, to ensure continuity. | UN | والشيء الأهم، لضمان الاستمرارية، هو وضع جدول عمل يغطي الفترة حتى انعقاد المؤتمر القادم. |
4. Notes, as an exceptional measure, the funding requirement for the Special Court for Sierra Leone of up to 12,239,344 dollars, covering the periods from 1 January to 31 December 2011 and from 1 January to 29 February 2012, to supplement the voluntary financial resources of the Court; | UN | 4 - تلاحظ احتياجات المحكمة الخاصة لسيراليون من التمويل، كتدبير استثنائي، بمبلغ لا يتجاوز 344 239 12 دولارا يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 والفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 29 شباط/فبراير 2012 لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة؛ |
Since this third periodic report is to be submitted to the Secretary-General of the United Nations in 1998, it covers the period between March 1997 and December 1997. | UN | وبما أن التقرير الدوري الثالث يقدم الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨، فإن هذا التقرير يغطي الفترة الواقعة بين آذار/مارس ١٩٩٧ وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Another thematic report covering the period from 2004 to 2012 was being finalized by the end of the reporting period | UN | وكان العمل جاريا على وضع تقرير مواضيعي آخر، يغطي الفترة من 2004 إلى 2012، في صيغته النهائية بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |