provision is made for the cost of external audit services. | UN | يغطي هذا التقرير تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات. |
provision is made for a proportional share of the 1995 financing of the Integrated Management Information System. | UN | يغطي هذا التقدير حصة نسبية لعام ٥٩٩١ في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
this covers freight and related costs, bank charges, office removal charges and other miscellaneous services. | UN | يغطي هذا المبلغ تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة، والرسوم المصرفية، ونفقات نقل المكاتب والخدمات المتنوعة اﻷخرى. |
this covers freight and related costs, bank charges, office removal charges and other miscellaneous services. | UN | يغطي هذا المبلغ تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة، والرسوم المصرفية، ونفقات نقل المكاتب والخدمات المتنوعة اﻷخرى. |
Insurance better cover this because that maniac almost took off our fender. | Open Subtitles | التأمين يجب أن يغطي هذا لإن ذلك المهووس خلع رفرف مركبتنا تقريبا |
This estimate covers the cost of external audit services. | UN | يغطي هذا التقدير تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات |
I'm sure Mr. Harris' account could cover that check a hundred times over. | Open Subtitles | انا متأكد ان حساب السيد هاريسون يغطي هذا المبلغ |
This amount should cover the expected level of expenditure for 1999 and 2000. | UN | وينبغي أن يغطي هذا المبلغ المستوى المتوقع للنفقات لعامي 1999 و2000. |
76. provision is made for the purchase of operational maps. | UN | ٧٦ - يغطي هذا التقدير تكلفة شراء خرائط العمليات. |
provision is made for the emplacement of 1,360 contingent personnel as per the travel rate indicated in paragraph 4 above. | UN | يغطي هذا الاعتماد تكاليف احلال ٣٦٠ ١ من أفراد الوحدات على أساس معدل السفر المذكور في الفقرة ٤ أعلاه. |
provision is made for payment to Governments of the costs of contingent-owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations. | UN | يغطي هذا الاعتماد ما يدفع للحكومات من تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي تزود بها هذه الحكومات وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
provision is made for the payment of consultancy fees to the Special Representative of the Secretary-General at the Arusha peace talks. | UN | يغطي هذا الاعتماد دفع أتعاب الخبرة الاستشارية للمثل الخاص لﻷمين العام في محادثات أروشا للسلم. |
this covers the cost of conveyance of personal mail for military personnel to their home countries. | UN | ٦٥ - يغطي هذا التقدير تكلفة نقل البريد الشخصي لﻷفراد العسكريين إلى أوطانهم. |
204. For obvious reasons, this covers only a relatively small part of the sector's requirements. | UN | ٤٠٢- لا يغطي هذا البرنامج، ﻷسباب واضحة، سوى جزءا صغيرا نسبيا من احتياجات القطاع. |
(b) Utilities ($5,152,100). this covers electricity, water and fuel oil at the Palais and its annexes. | UN | )ب( المرافق )١٠٠ ١٥٢ ٥ دولار( - يغطي هذا المبلغ تكاليف الكهرباء والمياه وزيت الوقود في قصر اﻷمم ومرفقاته. |
(b) Utilities ($5,152,100). this covers electricity, water and fuel oil at the Palais and its annexes. | UN | )ب( المرافق )٠٠١ ٢٥١ ٥ دولار( - يغطي هذا المبلغ تكاليف الكهرباء والمياه وزيت الوقود في قصر اﻷمم ومرفقاته. |
So I guess that flu shot I just got isn't gonna cover this. | Open Subtitles | لذا فأظن أن لقاح الإنفلونزا الذي حصلت عليه لن يغطي هذا |
Simple listing of Chlordecone in Annex A of the Convention would not cover this type of release, unless a supplementary provision was added in Annex A Part II. | UN | ومجرد إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية لن يغطي هذا النوع من الإطلاق، ما لم يضف حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف. |
This estimate covers the cost of external audit services. | UN | يغطي هذا التقدير تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات. |
Piece work wouldn't cover that | Open Subtitles | حتى العمل فوق طاقتك بكثير لن يغطي هذا |
Such compensation should, in principle, cover the repair costs of the damage caused to the building or the land. | UN | وينبغي أن يغطي هذا التعويض، من حيث المبدأ، تكاليف إصلاح التلف الذي أصاب المبنى أو اﻷرض موضوع التعويض. |
3 Budget line covers participation of all TEAP experts to enable the timely completion of the work requested by the Parties. | UN | 3 - يغطي هذا البند من الميزانية جميع خبراء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للتمكين من إكمال الأعمال التي طلبتها الأطراف. |
this provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere. | UN | ٦٥ - يغطي هذا البند تكاليف الشحن ورسوم التخليص غير الواردة في بنود أخرى. |
This provision covers the cost of external audit for the Mission. | UN | ٧٣ - يغطي هذا الاعتماد تكلفة مراجعة الحسابات الخارجية للبعثة. |
- Except for moi. Nothing covers this beautiful face. | Open Subtitles | ماعدا أنا لا شيء يغطي هذا الوجه الجميل |