"يغطي هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision is
        
    • this covers
        
    • cover this
        
    • covers the
        
    • cover that
        
    • cover the
        
    • covers participation
        
    • this provides for the
        
    • this provision covers
        
    • covers this
        
    provision is made for the cost of external audit services. UN يغطي هذا التقرير تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    provision is made for a proportional share of the 1995 financing of the Integrated Management Information System. UN يغطي هذا التقدير حصة نسبية لعام ٥٩٩١ في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    this covers freight and related costs, bank charges, office removal charges and other miscellaneous services. UN يغطي هذا المبلغ تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة، والرسوم المصرفية، ونفقات نقل المكاتب والخدمات المتنوعة اﻷخرى.
    this covers freight and related costs, bank charges, office removal charges and other miscellaneous services. UN يغطي هذا المبلغ تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة، والرسوم المصرفية، ونفقات نقل المكاتب والخدمات المتنوعة اﻷخرى.
    Insurance better cover this because that maniac almost took off our fender. Open Subtitles التأمين يجب أن يغطي هذا لإن ذلك المهووس خلع رفرف مركبتنا تقريبا
    This estimate covers the cost of external audit services. UN يغطي هذا التقدير تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات
    I'm sure Mr. Harris' account could cover that check a hundred times over. Open Subtitles انا متأكد ان حساب السيد هاريسون يغطي هذا المبلغ
    This amount should cover the expected level of expenditure for 1999 and 2000. UN وينبغي أن يغطي هذا المبلغ المستوى المتوقع للنفقات لعامي 1999 و2000.
    76. provision is made for the purchase of operational maps. UN ٧٦ - يغطي هذا التقدير تكلفة شراء خرائط العمليات.
    provision is made for the emplacement of 1,360 contingent personnel as per the travel rate indicated in paragraph 4 above. UN يغطي هذا الاعتماد تكاليف احلال ٣٦٠ ١ من أفراد الوحدات على أساس معدل السفر المذكور في الفقرة ٤ أعلاه.
    provision is made for payment to Governments of the costs of contingent-owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations. UN يغطي هذا الاعتماد ما يدفع للحكومات من تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي تزود بها هذه الحكومات وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    provision is made for the payment of consultancy fees to the Special Representative of the Secretary-General at the Arusha peace talks. UN يغطي هذا الاعتماد دفع أتعاب الخبرة الاستشارية للمثل الخاص لﻷمين العام في محادثات أروشا للسلم.
    this covers the cost of conveyance of personal mail for military personnel to their home countries. UN ٦٥ - يغطي هذا التقدير تكلفة نقل البريد الشخصي لﻷفراد العسكريين إلى أوطانهم.
    204. For obvious reasons, this covers only a relatively small part of the sector's requirements. UN ٤٠٢- لا يغطي هذا البرنامج، ﻷسباب واضحة، سوى جزءا صغيرا نسبيا من احتياجات القطاع.
    (b) Utilities ($5,152,100). this covers electricity, water and fuel oil at the Palais and its annexes. UN )ب( المرافق )١٠٠ ١٥٢ ٥ دولار( - يغطي هذا المبلغ تكاليف الكهرباء والمياه وزيت الوقود في قصر اﻷمم ومرفقاته.
    (b) Utilities ($5,152,100). this covers electricity, water and fuel oil at the Palais and its annexes. UN )ب( المرافق )٠٠١ ٢٥١ ٥ دولار( - يغطي هذا المبلغ تكاليف الكهرباء والمياه وزيت الوقود في قصر اﻷمم ومرفقاته.
    So I guess that flu shot I just got isn't gonna cover this. Open Subtitles لذا فأظن أن لقاح الإنفلونزا الذي حصلت عليه لن يغطي هذا
    Simple listing of Chlordecone in Annex A of the Convention would not cover this type of release, unless a supplementary provision was added in Annex A Part II. UN ومجرد إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية لن يغطي هذا النوع من الإطلاق، ما لم يضف حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف.
    This estimate covers the cost of external audit services. UN يغطي هذا التقدير تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Piece work wouldn't cover that Open Subtitles حتى العمل فوق طاقتك بكثير لن يغطي هذا
    Such compensation should, in principle, cover the repair costs of the damage caused to the building or the land. UN وينبغي أن يغطي هذا التعويض، من حيث المبدأ، تكاليف إصلاح التلف الذي أصاب المبنى أو اﻷرض موضوع التعويض.
    3 Budget line covers participation of all TEAP experts to enable the timely completion of the work requested by the Parties. UN 3 - يغطي هذا البند من الميزانية جميع خبراء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للتمكين من إكمال الأعمال التي طلبتها الأطراف.
    this provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere. UN ٦٥ - يغطي هذا البند تكاليف الشحن ورسوم التخليص غير الواردة في بنود أخرى.
    This provision covers the cost of external audit for the Mission. UN ٧٣ - يغطي هذا الاعتماد تكلفة مراجعة الحسابات الخارجية للبعثة.
    - Except for moi. Nothing covers this beautiful face. Open Subtitles ماعدا أنا لا شيء يغطي هذا الوجه الجميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus