They say Luce was married to a prince, but he had so many wives he sent her to America. | Open Subtitles | أنهم يقولون بأن لوسي كانت متزوجة من أمير ولكن كانت عنده زوجات كثيرات لذلك ارسلها الى اميركا |
You know, They say that the plague's taken 10,000 men already. | Open Subtitles | أتعرف, يقولون بأن الطاعون قضى على عشرة ألاف رجل بالفعل. |
They say that spells can sometimes make a woman barren. | Open Subtitles | يقولون بأن تلك التعاويذ يمكن أن تجعل المرأة عاقرة. |
I'm calling about what she did. They're saying that Victoria committed suicide. | Open Subtitles | أنا أتصل بخصوص ما فعلته هي يقولون بأن فيكتوريا قامت بالإنتحار |
They say there are red-hot winds of 500 miles an hour. | Open Subtitles | يقولون بأن هناك رياح ملتهبة بسرعة 500 ميل في الساعة |
I know They say the camera adds ten pounds but... | Open Subtitles | أعلم من أنهم يقولون بأن الكاميرا تضيف عشر أرطال |
They say that alcohol's a truth serum for some people. | Open Subtitles | إنهم يقولون بأن الكحول . مصل للحقيقة لبعض الناس |
They say animals can sense natural disasters when they're about to happen. | Open Subtitles | يقولون بأن الحيوانات تشعر بالكوارث الطبيعية عندما تكون على وشك الحدوث |
They say the greats never let anything affect their performance. | Open Subtitles | يقولون بأن العظماء لا يدعون شيء يؤثر على أدائهم |
Yeah, They say it's lovely up there this time of year. | Open Subtitles | أجل، يقولون بأن المكان هناكَ مذهل في هذا الوقت من العام |
You know, They say... faith requires having belief without proof. | Open Subtitles | أنت تعلم, بأنهم يقولون بأن الأيمان لا يحتاج إلى دليل لثبوته |
They say the settlers have cracked the secret of human happiness. | Open Subtitles | يقولون بأن المستوطنين قد إكتشفوا سر سعادة البشر |
They say fathers and daughters were lovers in heir past lives. | Open Subtitles | يقولون بأن الآباء وبناتهم كانوا ذاتَ مرّةٍ أحباء في حياتهم السابقة. |
Some people say that fairies are the stuff of fantasy. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون بأن الجنيات هي ضرب من الخيال |
- You know, guys, some say that luck is preparation meeting opportunity. | Open Subtitles | أتعلمون يا أصحاب البعض يقولون بأن الحظ هو الترتيب لمقابلة الفرصة. |
We are not alone in saying that force was used to settle a border dispute. | UN | فنحن لسنا وحدنا الذين يقولون بأن القوة قد استخدمت لتسوية نزاع حدودي. |
They said the umbilical cord is like a noose. | Open Subtitles | إنهـم يقولون بأن الحبل السري يشبه حبل المشنقة |
Because people who know him say he doesn't have a heart. | Open Subtitles | لأن اللذين يعرفونه يقولون بأن ليس له قلب |
92% of divorce attorneys said that their clients have used spyware on their spouse. | Open Subtitles | 92٪من محامي الطلاق يقولون بأن موكليهم استخدموا برامج التجسس على أزواجهن |