However, Togo believes that regional and international cooperation should be one of the effective tools for combating the situation. | UN | غير أن توغو تعتقد أن التعاون الإقليمي والدولي ينبغي أن يكون واحدا من الأدوات الفعالة لمكافحة الحالة. |
If someone is going undercover, it should be one of us. | Open Subtitles | إذا كان أحدهم سيعمل متخفيا، فيجب أن يكون واحدا منّا. |
This has to be one of the world's most astonishing spectacles. | Open Subtitles | هذا قد يكون واحدا من العالم ال معظم النظارات للدهشة. |
Every boat should have one of these, but that's for, like, a real emergency. | Open Subtitles | كل قارب يجب أن يكون واحدا من هذه، ولكن هذا هو، مثل، حالة طوارئ حقيقية. |
You don't have a moustache, sir, but let me show you what it's like to have one. | Open Subtitles | ليس لديك شارب, يا سيدي, ولكن اسمحوا لي أن تظهر لك ما يشبه أن يكون واحدا. |
While the solution might not be the same in all cases, it should promote sustainable economic development in the countries concerned. | UN | وإذا كان الحل قد لا يكون واحدا في جميع الحالات، فإنه ينبغي أن يشجع التنمية الاقتصادية المستدامة في البلدان المعنية. |
Jump-starting economic recovery can be one of the greatest bolsters of security, and provides the engine for future recovery. | UN | والتحفيز السريع للانتعاش الاقتصادي قد يكون واحدا من أكبر معززات الأمن، وقد يوفر المحرك للانتعاش المستقبلي. |
The significant shift in peacekeeping activities could be one of the most convincing arguments in support of that assertion. | UN | إن التحول الهام في أنشطة حفظ السلام يمكن أن يكون واحدا من أكثر الحجج إقناعا لدعم ذلك الادعاء. |
He had asked them to think about meeting again in order to consider a political solution, explaining that a political solution could be one of a number of things. | UN | ودعاهما إلى التفكير في الاجتماع مجددا بغية التوصل إلى حل سياسي، مشيرا إلى أن الحل السياسي قد يكون واحدا من أمور عديدة. |
He might be one sandwich short of a picnic. | Open Subtitles | وقال انه قد يكون واحدا باختصار شطيرة من نزهة. |
He wanted to be one of us; instead, he taught himself about our ways; | Open Subtitles | هو اراد ان يكون واحدا منا ، بدلا عن ذلك علم نفسه طرقنا احاط نفسه بـ |
Could be one of your father's patients, a cleaning lady, a friend paying a visit. | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون واحدا من المرضى والدك، منظفة، صديق بزيارة. |
I can confirm that the Chinese will be one of them. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد أن الصينيين سوف يكون واحدا منهم. |
That would be one of the council's many rules. | Open Subtitles | من شأن ذلك أن يكون واحدا من قوانين المجلس الكثيرة |
Might be one of the guys you kissed in the last eight hours. | Open Subtitles | قد يكون واحدا من رفاق لك القبلات في الساعات الثماني الماضية. |
Can't my last victory be one of peace? | Open Subtitles | لا يمكن الانتصار تقريري الأخير أن يكون واحدا من السلام؟ |
It could never wipe us out because it would be one of us. | Open Subtitles | ولا يمكن أبدا إبادتنا لأن من شأنه أن يكون واحدا منا. |
By the by, he wouldn't happen to have one of those PhD's, would he? | Open Subtitles | أرجوا أن يكون واحدا من أصحاب الدكتوراه، هل هو؟ |
I'm gonna have one more chance to do the wild thing. | Open Subtitles | أنا ستعمل يكون واحدا اكثر من فرصة أن تفعل الشيء البرية. |
I've ruined too many marriages to have one of my own. | Open Subtitles | L'لقد دمر الكثير من الزيجات أن يكون واحدا من بلدي. |
That law must be the same for all if justice is to prevail. | UN | وذلك القانون يجب أن يكون واحدا بالنسبة للجميع إذا أريد للعدالة أن تسود. |
Shifty bastard could've been one of those things from the start. | Open Subtitles | هذا الوغد كان يجب أن يكون واحدا منهم منذ البداية |