"يكون واحدا" - Translation from Arabic to English

    • be one
        
    • have one
        
    • be the same
        
    • been one
        
    However, Togo believes that regional and international cooperation should be one of the effective tools for combating the situation. UN غير أن توغو تعتقد أن التعاون الإقليمي والدولي ينبغي أن يكون واحدا من الأدوات الفعالة لمكافحة الحالة.
    If someone is going undercover, it should be one of us. Open Subtitles إذا كان أحدهم سيعمل متخفيا، فيجب أن يكون واحدا منّا.
    This has to be one of the world's most astonishing spectacles. Open Subtitles هذا قد يكون واحدا من العالم ال معظم النظارات للدهشة.
    Every boat should have one of these, but that's for, like, a real emergency. Open Subtitles كل قارب يجب أن يكون واحدا من هذه، ولكن هذا هو، مثل، حالة طوارئ حقيقية.
    You don't have a moustache, sir, but let me show you what it's like to have one. Open Subtitles ليس لديك شارب, يا سيدي, ولكن اسمحوا لي أن تظهر لك ما يشبه أن يكون واحدا.
    While the solution might not be the same in all cases, it should promote sustainable economic development in the countries concerned. UN وإذا كان الحل قد لا يكون واحدا في جميع الحالات، فإنه ينبغي أن يشجع التنمية الاقتصادية المستدامة في البلدان المعنية.
    Jump-starting economic recovery can be one of the greatest bolsters of security, and provides the engine for future recovery. UN والتحفيز السريع للانتعاش الاقتصادي قد يكون واحدا من أكبر معززات الأمن، وقد يوفر المحرك للانتعاش المستقبلي.
    The significant shift in peacekeeping activities could be one of the most convincing arguments in support of that assertion. UN إن التحول الهام في أنشطة حفظ السلام يمكن أن يكون واحدا من أكثر الحجج إقناعا لدعم ذلك الادعاء.
    He had asked them to think about meeting again in order to consider a political solution, explaining that a political solution could be one of a number of things. UN ودعاهما إلى التفكير في الاجتماع مجددا بغية التوصل إلى حل سياسي، مشيرا إلى أن الحل السياسي قد يكون واحدا من أمور عديدة.
    He might be one sandwich short of a picnic. Open Subtitles وقال انه قد يكون واحدا باختصار شطيرة من نزهة.
    He wanted to be one of us; instead, he taught himself about our ways; Open Subtitles هو اراد ان يكون واحدا منا ، بدلا عن ذلك علم نفسه طرقنا احاط نفسه بـ
    Could be one of your father's patients, a cleaning lady, a friend paying a visit. Open Subtitles هل يمكن أن يكون واحدا من المرضى والدك، منظفة، صديق بزيارة.
    I can confirm that the Chinese will be one of them. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد أن الصينيين سوف يكون واحدا منهم.
    That would be one of the council's many rules. Open Subtitles من شأن ذلك أن يكون واحدا من قوانين المجلس الكثيرة
    Might be one of the guys you kissed in the last eight hours. Open Subtitles قد يكون واحدا من رفاق لك القبلات في الساعات الثماني الماضية.
    Can't my last victory be one of peace? Open Subtitles لا يمكن الانتصار تقريري الأخير أن يكون واحدا من السلام؟
    It could never wipe us out because it would be one of us. Open Subtitles ولا يمكن أبدا إبادتنا لأن من شأنه أن يكون واحدا منا.
    By the by, he wouldn't happen to have one of those PhD's, would he? Open Subtitles أرجوا أن يكون واحدا من أصحاب الدكتوراه، هل هو؟
    I'm gonna have one more chance to do the wild thing. Open Subtitles أنا ستعمل يكون واحدا اكثر من فرصة أن تفعل الشيء البرية.
    I've ruined too many marriages to have one of my own. Open Subtitles L'لقد دمر الكثير من الزيجات أن يكون واحدا من بلدي.
    That law must be the same for all if justice is to prevail. UN وذلك القانون يجب أن يكون واحدا بالنسبة للجميع إذا أريد للعدالة أن تسود.
    Shifty bastard could've been one of those things from the start. Open Subtitles هذا الوغد كان يجب أن يكون واحدا منهم منذ البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more