"يكون واحداً" - Translation from Arabic to English

    • be one
        
    • been one
        
    • one of
        
    - None of us did. - lt could still be here. lt could be one of us. Open Subtitles لا احد منَّا فعل من الممكن أن يكون هنا , يمكن أن يكون واحداً منَّا
    So you thought it might be one of ours. Open Subtitles لذلك أنتي تعتقدي أنه قد يكون واحداً مننّا
    It was stated that bridging the gap between the current situation and the principles of the Yokohama Strategy should be one of the objectives of the Conference. UN وذُكر أن ردم الهوة بين الوضع الحالي ومبادئ استراتيجية يوكوهاما يجب أن يكون واحداً من أهداف المؤتمر.
    The message underscored that gender balance should be one of the key selection criteria for recruitment, and that senior managers are responsible for operationalizing this principle. UN وأكدت الرسالة أن التوازن بين الجنسين ينبغي أن يكون واحداً من معايير الاختيار الرئيسية للتوظيف وأن كبار المديرين مسؤولون عن تفعيل هذا المبدأ.
    Couldn't have been one of our people; Open Subtitles لا يمكنه أن يكون واحداً منا ..
    Patrick Campbell could be one of our biggest scores. Open Subtitles "باتريك كامبيل" ريما يكون واحداً من أكبر مكاسبنا
    I think he was just trying to fit in. You know, be one of the guys. Open Subtitles أعتقد أنّه كان يُحاول التلائم بين العائلة، أن يكون واحداً من رجال العائلة.
    Someone who knows how to treat others well should be one. Open Subtitles شخص ما يعرف كيف يتعامل مع الآخرين ينبغي أن يكون واحداً
    So it turned out to be one of us after all. Open Subtitles اذا انه قرر ان يكون واحداً منا .بعد كل هذا ..
    Who's to say there could only be one? Open Subtitles من بإمكانه القول أنه من الممكن أن يكون واحداً فقط ؟
    He killed a Gerhardt, so it should be one of us. Open Subtitles لقد قتل واحداً منا، يجب أن يكون واحداً منا
    But, you know, that could just be one of those psychotic hillbillies taking target practice, you know? Oh, baby. Oh, you need a doctor. Open Subtitles لكن، يمكن أن يكون واحداً من أولائك . المعتلين اجتماعياً، يتدرب على الرمايّة . حبيبتي، إنّك بحاجة لطبيب
    But if it's true, then that guy's gotta be one of these "worse threats" Open Subtitles لكن اذا كان ألامر صحيحاً أذن ذلك الشاب لا بد ان يكون واحداً من أسوء التهديدات
    Gotta be one of these three labs. You're not even listening to me. Open Subtitles يجب أن يكون واحداً من هذه المختبرات الثلاثة أنتَ لا تستمع إلىَّ حتى
    You know, that brave man could very well be one of my ancestors. Open Subtitles هذا الرجل الشجاع قد يكون واحداً من أجدادى
    How can señor chang be one of the judges? Open Subtitles كيف يمكن لسيد تشانق ان يكون واحداً من القضاه ؟
    I think the target could be one of the current ambassadorial candidates. Open Subtitles أعتقد الهدف يمكن أن يكون واحداً من المرشّحين الدبلوماسيين الحاليين
    Okay, we know it's gotta be one of the three of us, so I think Open Subtitles حسناً، نحن نعلم أنّه يجب أن يكون واحداً منّا نحن الثلاثة، لذا أعتقد
    Sweet! I was hoping it would be one of these big ring of keys. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون واحداً من هذه الحلقة الكبيرة من المفاتيح
    Yeah, or it could've been one of Delano's crew trying to move up the chain of command. Open Subtitles نعم, أو يمكن أن يكون واحداً من فريق (ديلانو) يحاول أن يسيطر على عجلة القيادة.
    That is my best friend over there... that's about to have one of the most disappointing moments of his life. Open Subtitles إنه أفضل صديق لي و هذا على وشك أن يكون واحداً من أكثر اللحظات المخيبة للآمال في حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more