ويكيبيديا

    "ينبغي إنشاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be established
        
    • should be created
        
    • should be set up
        
    • should be put
        
    • should be developed
        
    • must be established
        
    • should be instituted
        
    • should be built
        
    • needs to be established
        
    Cooperation mechanisms should be established to promote the development of inclusive education. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي إنشاء آليات تعاونية لتشجيع تطوير التعليم الشامل.
    A framework for a chemicals policy for health-care settings should be established on the basis of best practices. UN ينبغي إنشاء إطار لسياسات المواد الكيميائية التي تخدم أوضاع الرعاية الصحية وذلك على أساس أفضل الممارسات.
    Second, a high-level United Nations commission made up entirely of women of great eminence should be established. UN ثانيا، ينبغي إنشاء لجنة رفيعة المستوى تابعة لﻷمم المتحدة تتكون كليا من شخصيات نسائية بارزة.
    A special category should be created within the United Nations system to address the challenges facing small island developing States. UN وأبرز بأنه ينبغي إنشاء فئة خاصة داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A subcommittee of experts, comprised of representatives of five States parties and no more than three lead examiners, should be set up. UN 24- ينبغي إنشاء لجنة خبراء فرعية تتألّف من ممثلي خمس دول أطراف وما لا يزيد على ثلاثة من كبار الفاحصين.
    Second, a high-level United Nations commission made up entirely of women of great eminence should be established. UN ثانيا، ينبغي إنشاء لجنة رفيعة المستوى تابعة لﻷمم المتحدة تتكون كليا من شخصيات نسائية بارزة.
    At a minimum, ad hoc committees should be established or reestablished on these subjects as fitting each case. UN وكحد أدنى، ينبغي إنشاء أو إعادة إنشاء لجان مخصصة لهذه الموضوعات حسبما يكون ملائما لكل حالة.
    Mechanisms should be established to ensure that the recruitment, promotion and deployment of officers are based on professional merit. UN كما ينبغي إنشاء آليات تضمن أن تكون عمليات تعيين وترقية وتوزيع الضباط قائمة على أساس الجدارة المهنية.
    In addition, a rigorous peer review mechanism should be established. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء آلية صارمة لاستعراض الأقران.
    Therefore, while the legal system is one of the main accountability mechanisms available, other mechanisms should be established. UN ولذلك، مع أن النظام القانوني يشكل آلية من آليات المساءلة الرئيسية المتاحة، فإنه ينبغي إنشاء آليات أخرى.
    We therefore believe that a permanent European mechanism for financial stability should be established, as well as very strict regulation of the products known as derivatives. UN ومن ثم، نعتقد أنه ينبغي إنشاء آلية أوروبية دائمة للاستقرار المالي، وكذلك وضع تنظيم صارم جدا فيما يتعلق بالمنتجات التي تعرف باسم المشتقات.
    Where they do not exist, nuclear-weapon-free zones should be established. UN ينبغي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد تلك المناطق.
    Furthermore, a committee should be established to review trial conditions and procedures so as to ensure the fairness of trials. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء لجنة لاستعراض ظروف المحاكمة وإجراءاتها لضمان عدالة المحاكمات.
    To that end, a voluntary trust fund should be established. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إنشاء صندوق استئماني للتبرعات.
    If needed, a review mechanism should be established to ensure contracts are awarded in the best interests of the Secretariat. UN وإذا لزم الأمر، ينبغي إنشاء آلية استعراض لكفالة منح العقود لمصلحة الأمانة العامة الفضلى.
    In the case of marine protected areas and networks of such areas crossing boundaries, co-management should be established and take into consideration issues of unsettled claims related to maritime boundaries. UN وفي حالة المناطق البحرية المحمية وشبكات هذه المناطق المتداخلة الحدود، ينبغي إنشاء نظام إدارة مشتركة مع مراعاة المسائل المتعلقة بالمطالبات التي لم يُبت فيها بشأن الحدود البحرية.
    To exchange and share real-time data with other agencies and centres, a suitable database system should be established. UN ينبغي إنشاء نظام قاعدة بيانات مناسب لتبادل البيانات الآنية وتقاسمها.
    To ensure better regional representation, similar hubs should be created in the African region. UN ولضمان تحسين التمثيل الإقليمي، ينبغي إنشاء محاور مماثلة في المنطقة الأفريقية.
    To facilitate data-sharing, the data catalogue and sharing platform should be created based on existing resources. UN ولتيسير الاطِّلاع على البيانات، ينبغي إنشاء كتالوج البيانات وبرنامج لتبادلها على أساس الموارد القائمة.
    Fifth, a globalization fund should be set up to finance the social development programmes to address the problems arising out of globalization. UN خامسا، ينبغي إنشاء صندوق للعولمة لتمويل برامج التنمية الاجتماعية لمعالجة المشاكل الناشئة عن العولمة.
    Mechanisms should be put in place to ensure that procedures are in place to ensure accountability once violations occur and that effective programmes exist for the care of the victim; UN كما ينبغي إنشاء آليات لضمان وجود إجراءات مساءلة بمجرد حدوث الانتهاكات، ووجود برامج فعالة لرعاية المجني عليهم؛
    Systems should be developed to predict climate and provide early warnings, and special emergency funds should be developed. UN وينبغي وضع نظم للتنبؤ بالمناخ وتقديم الإنذارات المبكرة، كما ينبغي إنشاء صناديق لحالات الطوارئ الاستثنائية.
    First, an enforceable accountability framework must be established with a clear line of accountability to the Secretary-General. UN أولا، ينبغي إنشاء إطار للمساءلة قابل للإنفاذ مع تحديد واضح لتسلسل المساءلة أمام الأمين العام.
    And lastly, a system should be instituted for easier access to essential medicines and technology transfer. UN وأخيراً، ينبغي إنشاء نظام لتيسير إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية ونقل التكنولوجيا.
    A third prison should be built soon afterwards in Puntland. UN وفي موعد آخر قريب، ينبغي إنشاء سجن ثالث في بونتلاند.
    For this purpose, a regular review process needs to be established that is able to address and deal with issues as they arise. UN ولهذا ينبغي إنشاء عملية استعراض منتظمة لتناول ومعالجة المشاكل وقت ظهورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد